Шазар, Шнеур Залман
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Obersachsebot  (Обсуждение | вклад) м  (→Биография: little fixes)  | 
		Architect  (Обсуждение | вклад)  м  (переименовал «Шазар, Залман» в «Шазар, Шнеур Залман»)  | 
		||
| (22 промежуточные версии не показаны) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
| + | {{О_статье  | ||
| + | |ТИП СТАТЬИ=4  | ||
| + | |СУПЕРВАЙЗЕР=  | ||
| + | |УРОВЕНЬ=  | ||
| + | |КАЧЕСТВО=  | ||
| + | |АВТОР1=  | ||
| + | |АВТОР2=  | ||
| + | |АВТОР3=  | ||
| + | |ВИКИПЕДИЯ=  | ||
| + | |ПРОЕКТ=  | ||
| + | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=  | ||
| + | |ПОДТЕМА=  | ||
| + | |ДАТА СОЗДАНИЯ=  | ||
| + | }}  | ||
| + | |||
{{Государственный деятель  | {{Государственный деятель  | ||
|русское имя          = Залман Шазар  | |русское имя          = Залман Шазар  | ||
| Строка 6: | Строка 21: | ||
|подпись              =    | |подпись              =    | ||
|титул                = [[Президент Израиля]]  | |титул                = [[Президент Израиля]]  | ||
| - | |флаг                 =   | + | |флаг                 = Presidential Standard (Israel).svg  | 
|периодначало         = [[21 мая]] [[1963]]  | |периодначало         = [[21 мая]] [[1963]]  | ||
|периодконец          = [[24 мая]] [[1973]]  | |периодконец          = [[24 мая]] [[1973]]  | ||
|предшественник       = [[Ицхак Бен-Цви]]  | |предшественник       = [[Ицхак Бен-Цви]]  | ||
| - | |преемник             = [[Эфраим Кацир]]  | + | |преемник             = [[Кацир, Эфраим|Эфраим Кацир]]  | 
|образование          =    | |образование          =    | ||
|профессия            =    | |профессия            =    | ||
|партия               = 1) [[Поалей Цион (Россия)|Поалей Цион]] <br />2) [[Мапаи]]    | |партия               = 1) [[Поалей Цион (Россия)|Поалей Цион]] <br />2) [[Мапаи]]    | ||
| - | |дата рождения        =   | + | |дата рождения        = 24.11.1889  | 
| - | |место рождения       = [[Мир (Белоруссия)|Мир]], [[Российская империя]]   | + | |место рождения       = [[Файл:Flag of Russia (bordered).svg|20px]] [[Мир (Белоруссия)|Мир]], [[Российская империя]]    | 
| - | |дата смерти          =   | + | |дата смерти          = 5.10.1974  | 
| - | |место смерти         =   | + | |место смерти         = [[Файл:Flag of Israel.svg|20px]] [[Иерусалим]], [[Израиль]]  | 
|в браке              = Рахель Кацнельсон  | |в браке              = Рахель Кацнельсон  | ||
|дети                 =    | |дети                 =    | ||
| Строка 28: | Строка 43: | ||
}}  | }}  | ||
| - | '''Залман Шазар''' ({{lang-he|זלמן   | + | '''Залман Шазар''' ({{lang-he|זלמן שזר}}, урождённый '''Шне́ер За́лмен Рубашо́в''', или '''Залман Львович Рубашов''', [[24 ноября]] [[1889]], [[Мир (город)|Мир]], [[Российская империя]] — [[5 октября]] [[1974]], [[Иерусалим]], [[Израиль]]) — израильский общественный деятель, писатель, поэт, политик, третий [[президент Израиля]] с [[21 мая]] [[1963]] до [[24 мая]] [[1973]]. Публицистику, художественную прозу и поэзию писал на [[иврит]]е и [[идиш]]е.  | 
== Биография ==  | == Биография ==  | ||
| Строка 65: | Строка 80: | ||
Во время первой мировой войны как активный участник сионистского движения в Германии, регулярно публиковал свои статьи в «Юдише рундшау».  | Во время первой мировой войны как активный участник сионистского движения в Германии, регулярно публиковал свои статьи в «Юдише рундшау».  | ||
| - | С [[1930]] по [[1932]] совместно с Х. Арлозоровом издавал ежемесячник «Ахдут   | + | С [[1930]] по [[1932]] совместно с Х. Арлозоровом издавал ежемесячник «Ахдут hа-Авода». Шазар оставил богатое литературное наследие, включающее прозу (сборник автобиографических очерков «Кохвей бокер» — «Предрассветные звезды», перевод на английский, французский, испанский и идиш, сборник мемуарных очерков о лидерах сионистского движения и деятелях еврейской культуры «Ор ишим» — «Светочи», [[1963]]), поэзию (в том числе его многочисленные переводы, в частности, стихи Рахели на идиш, [[1932]]), публицистику и научные исследования (например, ряд работ о саббатианстве и франкизме, в которых содержится новый взгляд на сущность этих движений).  | 
| - | Шазар также был одним из пионеров библеистики на иврите (редактор и один из авторов сборника «Толдот биккорет   | + | Шазар также был одним из пионеров библеистики на иврите (редактор и один из авторов сборника «Толдот биккорет hа-Микра» — «История библейской критики», [[1925]]).    | 
Он внёс вклад также в изучение истории языка [[идиш]]. В частности, им были изучены опубликованные [[Дубнов, Семён Маркович|С. М. Дубновым]] респонсы 15—17 веков, содержащие помимо [[раввин]]ских заключений также записанные разговорной речью показания истцов и свидетелей на идише (Залмен Рубашов, ''Йидише гвиес-эйдесн ин ди шайлэс-чувэс фун онhейб 15тн биз соф 17тн йорhундерт'', «hисторише шрифтн», № 1, ИВО: [[Вильнюс]], 1929, переиздано в 1971). В этой работе рассмотрены различия между разговорной и письменной формами средневекового идиша. Шазаром была опубликована одна из ранних версий на идише средневековой легенды «Маасэ Нора» [[рабби]] Йосефа де ла Рейна, переведена с идиша на иврит «История [[Шабтай Цви|Саббатая Цви]]» реб Лейба бар Ойзера XVII века (издана с параллельным текстом на идише и иврите издательством Залмана Шазара в Иерусалиме в 1978). Переводами на идиш, преподаванием и публикацией литературы на этом языке занималась и жена Шазара Рахель Кацнельсон (см. например, Рохл Кацнельсон-Рубашов «Вос арбетернс дерцейлн: а эрэц-исроэл бух» — О чём говорят работницы: книга Эрец-Исраэль, Нью-Йорк, 1931). Несмотря на это, после назначения Шазара главой отделения культуры Еврейского агентства (Сохнут), он по идеологическим причинам добился закрытия субсидируемой агентством сети школ [[Шолом-Алейхем]]а с обучением на идише в [[Аргентина|Аргентине]].<ref>[http://www2.trincoll.edu/~mendele/vol09/vol09033.txt Mendele: Yiddish literature and language]</ref>  | Он внёс вклад также в изучение истории языка [[идиш]]. В частности, им были изучены опубликованные [[Дубнов, Семён Маркович|С. М. Дубновым]] респонсы 15—17 веков, содержащие помимо [[раввин]]ских заключений также записанные разговорной речью показания истцов и свидетелей на идише (Залмен Рубашов, ''Йидише гвиес-эйдесн ин ди шайлэс-чувэс фун онhейб 15тн биз соф 17тн йорhундерт'', «hисторише шрифтн», № 1, ИВО: [[Вильнюс]], 1929, переиздано в 1971). В этой работе рассмотрены различия между разговорной и письменной формами средневекового идиша. Шазаром была опубликована одна из ранних версий на идише средневековой легенды «Маасэ Нора» [[рабби]] Йосефа де ла Рейна, переведена с идиша на иврит «История [[Шабтай Цви|Саббатая Цви]]» реб Лейба бар Ойзера XVII века (издана с параллельным текстом на идише и иврите издательством Залмана Шазара в Иерусалиме в 1978). Переводами на идиш, преподаванием и публикацией литературы на этом языке занималась и жена Шазара Рахель Кацнельсон (см. например, Рохл Кацнельсон-Рубашов «Вос арбетернс дерцейлн: а эрэц-исроэл бух» — О чём говорят работницы: книга Эрец-Исраэль, Нью-Йорк, 1931). Несмотря на это, после назначения Шазара главой отделения культуры Еврейского агентства (Сохнут), он по идеологическим причинам добился закрытия субсидируемой агентством сети школ [[Шолом-Алейхем]]а с обучением на идише в [[Аргентина|Аргентине]].<ref>[http://www2.trincoll.edu/~mendele/vol09/vol09033.txt Mendele: Yiddish literature and language]</ref>  | ||
| Строка 88: | Строка 103: | ||
== Книги на идише ==  | == Книги на идише ==  | ||
| - | * יובֿל-בוך צום פֿינפֿציקסטן געבױרן-טאָג פֿון אַברהם סוצקעװער (''йойвл-бух цум финфцикстн гебойрн-тог фун Авром Суцкевер'' — юбилейная книга к пятидесятилетию Аврома Суцкевера). Редакторы Залмен Шазар, Дов Садан, М. Гросс-Циммерман. Йойвл-комитет: Тель-Авив, 1963.  | + | * יובֿל-בוך צום פֿינפֿציקסטן געבױרן-טאָג פֿון אַברהם סוצקעװער (''йойвл-бух цум финфцикстн гебойрн-тог фун Авром Суцкевер'' — юбилейная книга к пятидесятилетию [[Суцкевер, Авром|Аврома Суцкевера]]). Редакторы Залмен Шазар, Дов Садан, М. Гросс-Циммерман. Йойвл-комитет: Тель-Авив, 1963.  | 
* שטערן פֿאַרטאָג: זכרונות, דערצײלונגען (''штэрн фартог: зихройнэс, дэрцейлунген'' — звёзды на рассвете: воспоминания, рассказы). В книжной серии «דאָס פּױלישע ייִדנטום» (''дос пойлише йиднтум'' — польское еврейство). [http://www.archive.org/details/nybc210334 Полный текст]. Централ-фарбанд фун пойлише йидн ин Аргентинэ (''центральное объединение польских евреев в Аргентине''): [[Буэнос-Айрес]], 1952 и Shulzinger Bros: [[Нью-Йорк]], 1966.  | * שטערן פֿאַרטאָג: זכרונות, דערצײלונגען (''штэрн фартог: зихройнэс, дэрцейлунген'' — звёзды на рассвете: воспоминания, рассказы). В книжной серии «דאָס פּױלישע ייִדנטום» (''дос пойлише йиднтум'' — польское еврейство). [http://www.archive.org/details/nybc210334 Полный текст]. Централ-фарбанд фун пойлише йидн ин Аргентинэ (''центральное объединение польских евреев в Аргентине''): [[Буэнос-Айрес]], 1952 и Shulzinger Bros: [[Нью-Йорк]], 1966.  | ||
* פֿאַר זיך (''фар зих'' — для себя, стихотворения и поэмы). Ди голдэнэ кейт (серебряная цепочка): Тель-Авив, 1972.  | * פֿאַר זיך (''фар зих'' — для себя, стихотворения и поэмы). Ди голдэнэ кейт (серебряная цепочка): Тель-Авив, 1972.  | ||
| Строка 103: | Строка 118: | ||
== Примечания ==  | == Примечания ==  | ||
{{примечания}}  | {{примечания}}  | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
{{Президенты Израиля}}  | {{Президенты Израиля}}  | ||
| + | {{Министры образования Израиля}}  | ||
| + | {{Председатели Еврейского агентства Израиля}}  | ||
[[Категория:Президенты Израиля]]  | [[Категория:Президенты Израиля]]  | ||
| Строка 114: | Строка 127: | ||
[[Категория:Министры Израиля]]  | [[Категория:Министры Израиля]]  | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]  | [[Категория:Персоналии по алфавиту]]  | ||
| - | |||
| - | |||
[[Категория:Родившиеся в Гродненской области]]  | [[Категория:Родившиеся в Гродненской области]]  | ||
| - | |||
| - | |||
[[Категория:Умершие в Иерусалиме]]  | [[Категория:Умершие в Иерусалиме]]  | ||
[[Категория:Персоналии на банкнотах]]  | [[Категория:Персоналии на банкнотах]]  | ||
| Строка 125: | Строка 134: | ||
[[Категория:Писатели на иврите]]  | [[Категория:Писатели на иврите]]  | ||
| - | + | {{Link GA|cs}}  | |
| - | + | ||
| - | + | [[Категория:Персоналии:Израиль]]  | |
| - | + | [[Категория:Писатели по алфавиту]]  | |
| - | [[  | + | [[Категория:Еврейские писатели]]  | 
| - | + | [[Категория:Еврейские поэты]]{{checked_final}}  | |
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | [[  | + | |
| - | [[  | + | |
| - | [[  | + | |
Текущая версия на 15:36, 29 февраля 2012
| Текст унаследован из Википедии | |
| Залман Шазар Залман Львович Рубашов  | 
|||
| Файл:Zalman Shazar.jpg
 | 
|||
  | 
|||
|---|---|---|---|
| 21 мая 1963 — 24 мая 1973 | |||
| Предшественник: | Ицхак Бен-Цви | ||
| Преемник: | Эфраим Кацир | ||
| Партия: | 1) Поалей Цион 2) Мапаи  | 
||
| Национальность: | Еврей | ||
| Вероисповедание: | Иудей-хасид | ||
| Рождение: | 24 ноября 1889 года Файл:Flag of Russia (bordered).svg Мир, Российская империя  | 
||
| Смерть: | 5 октября 1974 года | 
||
| Супруга: | Рахель Кацнельсон | ||
Залман Шазар (ивр. זלמן שזר, урождённый Шне́ер За́лмен Рубашо́в, или Залман Львович Рубашов, 24 ноября 1889, Мир, Российская империя — 5 октября 1974, Иерусалим, Израиль) — израильский общественный деятель, писатель, поэт, политик, третий президент Израиля с 21 мая 1963 до 24 мая 1973. Публицистику, художественную прозу и поэзию писал на иврите и идише.
Содержание | 
Биография
Родившись в хасидской семье, Шазар получил религиозное образование и ещё в молодости вступил в партию Поалей Цион.
Во время Революции 1905 года участвовал в организации еврейской самообороны в Белоруссии и на Украине.
Участник подпольного съезда Поалей Цион в Минске в 1906 году.
В 1907 переехал в Вильну. Летом 1907 вместе с другими лидерами движения был арестован и приговорен к двум месяцам тюремного заключения. После освобождения Шазар поступил на организованные в Санкт-Петербурге бароном Д.Г.Гинцбургом Высшие курсы востоковедения, среди преподавателей которых были С.Дубнов и И.Л.Каценельсон.
Лето 1911 Шазар жил в Эрец-Исраэль, работал в кибуце Мерхавия, где знакомится с Б. Кацнельсоном и поэтессой Рахель Блувштейн.
В 1912 Шазар уехал учиться в Германию. Занимался во Фрайбургском и Страсбургском университетах. В 1914 интернирован в Берлин как российский подданный. Продолжал учёбу в Берлинском университете. Специализировался по библеистике и истории восточноевропейского еврейства.
Шазар принимал активное участие в сионистском движении в Германии. Он был среди основателей сионистского рабочего движения в 1916 и движения Хе-Халуц в 1917.
На съезде Поалей Цион в Стокгольме в 1919 Шазар был избран в Комиссию по изучению экономического положения в Палестине и разработке плана развития хозяйства страны на кооперативной основе. В отчете Комиссии, опубликованном в 1920, Шазару принадлежали разделы о еврейской занятости в Палестине и о сельскохозяйственных коммунах. В 1920 в Иерусалиме Шазар женился на Рахели Кацнельсон (1885–1975), с которой он познакомился ещё на Высших курсах востоковедения.
На съезде Поалей Цион в Вене в 1920, где произошёл раскол по вопросу об отношении к коммунизму, Шазар стал одним из лидеров «правого крыла». В 1921 участвовал в съезде Всемирной организации Хе-Халуц (открывал съезд). С 1922 по 1924 в Вене читал лекции по еврейской истории в Еврейской учительской семинарии. В 1924 Шазар переселился в Эрец-Исраэль. Был избран в секретариат Гистадрута. Затем стал членом редакции печатного органа Гистадрута, газеты «Давар», а впоследствии — главным редактором газеты и главой гистадрутовского издательства «Ам -овед». В эти годы он неоднократно выезжал за границу по поручениям Гистадрута, Всемирной организации Поалей Цион, партии МАПАИ и других. Немалую роль в успехе этих миссий играли его выдающиеся ораторские способности.
В ноябре 1947 Шазар был членом делегации Еврейского агентства на Генеральной Ассамблее ООН. Во время своего пребывания в Нью-Йорке установил контакт с Любавичским ребе И.И. Шнеерсоном, который согласился помочь созданию в Эрец-Исраэль поселка для приверженцев движения Хабад. С детства эмоционально связанный с Хабадом, Шазар проявлял постоянный интерес к развитию поселка Кфар-Хабад. Во время визитов в США уже в качестве президента Израиля в 1966 и 1971 годах он посещал Любавичского ребе в Бруклине.
В 1949 Шазар был избран отпартии МАПАИ в Кнессет 1-го созыва, а затем был членом Кнессета 2-го (1951) и 3-го (1955) созывов. С 1949 по 1951 занимал пост министра образования и культуры в правительстве Бен-Гуриона. По его инициативе был принят закон об обязательном школьном образовании (1949).
В 1952 Бен-Гурион предложил ему пост посла в СССР. Шазар подал в отставку из правительства, готовясь отправиться в Москву, но послом его так и не назначили — правительство СССР отказалось принять его в качестве посла Израиля. Шазар стал членом Исполнительного комитета Еврейского агентства, возглавив отдел информации, а с 1954 — отдел образования и культуры еврейской диаспоры. С 1956 по 1960 он был председателем Иерусалимского исполнительного комитета Еврейского агентства.
В 1963, после кончины Ицхака Бен-Цви, Залман Шазар был избран президентом Государства Израиль. В 1968 переизбран на второй срок. Он не ограничивался лишь исполнением государственных обязанностей: в его резиденцию приходили израильские учёные, писатели, деятели искусства и еврейские интеллектуалы со всего мира. Здесь проходили регулярные встречи группы по изучению Библии, кружка по изучению еврейства диаспоры, действовавшего в сотрудничестве с Институтом современного еврейства при Еврейском университете в Иерусалиме и т. п. Шазар основал фонд «Амос» для оказания содействия израильским учёным и деятелям искусства. 1969 Шазар записал одно из обращений доброй воли, доставленных на диске на Луну космическим кораблём Аполлон-11
Творческая и научная деятельность
В Минске в 1906 году познакомился с Ицхаком Бен-Цви, который привлёк Шазара к участию в издательской деятельности движения. В 1907 году переводил с русского на идиш статьи Бера Борохова и Бен-Цви для журнала организации Поалей Цион «Дэр пролетаришер геданк» (пролетарская мысль). Шазар в те годы зарабатывал на жизнь статьями в российской и американской прессе на идише.
Во время первой мировой войны как активный участник сионистского движения в Германии, регулярно публиковал свои статьи в «Юдише рундшау». С 1930 по 1932 совместно с Х. Арлозоровом издавал ежемесячник «Ахдут hа-Авода». Шазар оставил богатое литературное наследие, включающее прозу (сборник автобиографических очерков «Кохвей бокер» — «Предрассветные звезды», перевод на английский, французский, испанский и идиш, сборник мемуарных очерков о лидерах сионистского движения и деятелях еврейской культуры «Ор ишим» — «Светочи», 1963), поэзию (в том числе его многочисленные переводы, в частности, стихи Рахели на идиш, 1932), публицистику и научные исследования (например, ряд работ о саббатианстве и франкизме, в которых содержится новый взгляд на сущность этих движений). Шазар также был одним из пионеров библеистики на иврите (редактор и один из авторов сборника «Толдот биккорет hа-Микра» — «История библейской критики», 1925).
Он внёс вклад также в изучение истории языка идиш. В частности, им были изучены опубликованные С. М. Дубновым респонсы 15—17 веков, содержащие помимо раввинских заключений также записанные разговорной речью показания истцов и свидетелей на идише (Залмен Рубашов, Йидише гвиес-эйдесн ин ди шайлэс-чувэс фун онhейб 15тн биз соф 17тн йорhундерт, «hисторише шрифтн», № 1, ИВО: Вильнюс, 1929, переиздано в 1971). В этой работе рассмотрены различия между разговорной и письменной формами средневекового идиша. Шазаром была опубликована одна из ранних версий на идише средневековой легенды «Маасэ Нора» рабби Йосефа де ла Рейна, переведена с идиша на иврит «История Саббатая Цви» реб Лейба бар Ойзера XVII века (издана с параллельным текстом на идише и иврите издательством Залмана Шазара в Иерусалиме в 1978). Переводами на идиш, преподаванием и публикацией литературы на этом языке занималась и жена Шазара Рахель Кацнельсон (см. например, Рохл Кацнельсон-Рубашов «Вос арбетернс дерцейлн: а эрэц-исроэл бух» — О чём говорят работницы: книга Эрец-Исраэль, Нью-Йорк, 1931). Несмотря на это, после назначения Шазара главой отделения культуры Еврейского агентства (Сохнут), он по идеологическим причинам добился закрытия субсидируемой агентством сети школ Шолом-Алейхема с обучением на идише в Аргентине.[1]
Память о Залмане Шезаре
Именем Залмана Шазара названы улицы и бульвары во многих городах Израиля.
В 1994 была выпущена купюра достоинством в 200 шекелей с изображением Залмана Шезара.
В 1998 старая купюра была заменена новой, сделанной современными методами компьютерной графики, где портрет выполнен из букв начинающих его имя и фамилию.(см изображение в высокой резолюции [1])
Израильский анекдот середины 90-х
Вопрос: Что делает девочка изображённая на обратной стороне купюры в 200 шекелей?
Ответ: Рисует купюру в 500 шекелей.
Книги на идише
- יובֿל-בוך צום פֿינפֿציקסטן געבױרן-טאָג פֿון אַברהם סוצקעװער (йойвл-бух цум финфцикстн гебойрн-тог фун Авром Суцкевер — юбилейная книга к пятидесятилетию Аврома Суцкевера). Редакторы Залмен Шазар, Дов Садан, М. Гросс-Циммерман. Йойвл-комитет: Тель-Авив, 1963.
 - שטערן פֿאַרטאָג: זכרונות, דערצײלונגען (штэрн фартог: зихройнэс, дэрцейлунген — звёзды на рассвете: воспоминания, рассказы). В книжной серии «דאָס פּױלישע ייִדנטום» (дос пойлише йиднтум — польское еврейство). Полный текст. Централ-фарбанд фун пойлише йидн ин Аргентинэ (центральное объединение польских евреев в Аргентине): Буэнос-Айрес, 1952 и Shulzinger Bros: Нью-Йорк, 1966.
 - פֿאַר זיך (фар зих — для себя, стихотворения и поэмы). Ди голдэнэ кейт (серебряная цепочка): Тель-Авив, 1972.
 
См. также
Депутаты Кнесета [2]
«Залман Шазар» Шолем Лугов [3]
«Четыре локтя главы поколения» Шолем Лугов [4]
«Шазар Шнеур Залман» Электронная еврейская энциклопедия [5]
К 100-летию открытия Курсов востоковедения им. Барона Гинцбурга. Михаил Носоновский [6]
Городская топонимика [7]
Примечания
| 
 | 
|||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
  | 
|||||||||||
| 
 | 
|||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
  | 
|||||||||||||||||||||||||
Шаблон:Председатели Еврейского агентства Израиля
