Пайкин, Цви Хирш
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк  (Обсуждение | вклад) м  (переименовал «Пайкин, Цви Хирш (ЭЕЭ)» в «Пайкин, Цви Хирш»)  | 
		Марк  (Обсуждение | вклад)   | 
		||
| Строка 25: | Строка 25: | ||
| - | '''Пайкин, Цви Хирш''' (1915, Царское Село, – 1997, Иерусалим), композитор и музыковед.   | + | '''Пайкин, Цви Хирш''' (1915, Царское Село, – 1997, Иерусалим), композитор и музыковед.    | 
| + | == Биографические сведения ==  | ||
| - | + | Его отец имел право на жительство в столице и ее окрестностях как часовщик и золотых дел мастер.    | |
| - | В 1978 г. Пайкин подал заявление на выезд в Израиль, но получил отказ. С помощью известных ленинградских семитологов и гебраистов, в том числе [[Амусин, Иосиф Давидович|И. Амусина]], Пайкин изучал иврит, историю еврейского народа и еврейскую литературу (главным образом — [[средневековую поэзию]]). В этот период Пайкин начал создавать музыкальные произведения на основе творчества [[Иехуда hа-Леви|Иехуды hа-Леви]], [[Ибн Эзра Аврахам|Аврахама Ибн Эзры]], [[Ибн Габирол Шломо Бен Иехуда|Шломо Ибн Габирола]].  | + | В семье любили еврейские народные песни, а также синагогальную музыку; отец был поклонником выдающегося кантора [[Сирота, Гершон|Г. Сироты]].   | 
| + | |||
| + | Пайкин с детства проявлял музыкальные способности. После окончания средней школы был принят в музыкальное училище при Ленинградской консерватории.   | ||
| + | |||
| + | В 1939 г. Пайкин был призван в армию, воевал, окончил войну в Берлине в рядах гвардейского артиллерийского дивизиона.   | ||
| + | |||
| + | В Карлхорсте под Берлином солдатский хор исполнил песню Пайкина «Гвардейская победная», которая стала популярной.  | ||
| + | |||
| + | После демобилизации Пайкин поступил на теоретико-композиторский факультет Ленинградской консерватории.   | ||
| + | |||
| + | Преподавал в Ленинградском педагогическом институте имени Герцена на отделении народов Крайнего Севера.   | ||
| + | |||
| + | Пайкин изучал и записывал фольклор народностей Севера, знакомился с музыкальными инструментами, интересовался образом жизни, верованиями и обычаями.   | ||
| + | |||
| + | Около четырех лет Пайкин провел на Крайнем Севере, изучал фольклор чукчей и эскимосов.   | ||
| + | == Творчество ==  | ||
| + | |||
| + | В 1975 г. композитор написал серию песен на слова болгарских поэтов. Первой исполнительницей некоторых из них была его жена Хая Пайкина (родилась в 1918 г.).   | ||
| + | |||
| + | Пайкин занимался и еврейским [[Фольклорсодержание|фольклором]]: по памяти записывал еврейские народные песни, к 1970 г. составил сборник из ста произведений и значительно пополнил его в дальнейшем.  | ||
| + | |||
| + | В 1978 г. Пайкин подал заявление на выезд в Израиль, но получил отказ. С помощью известных ленинградских семитологов и гебраистов, в том числе [[Амусин, Иосиф Давидович|И. Амусина]], Пайкин изучал иврит, историю еврейского народа и еврейскую литературу (главным образом — [[средневековую поэзию]]).    | ||
| + | |||
| + | В этот период Пайкин начал создавать музыкальные произведения на основе творчества [[Иехуда hа-Леви|Иехуды hа-Леви]], [[Ибн Эзра Аврахам|Аврахама Ибн Эзры]], [[Ибн Габирол Шломо Бен Иехуда|Шломо Ибн Габирола]].  | ||
Друг Пайкина, заведующий отделом семитологии государственной Публичной библиотеки в Ленинграде [[Вильскер, Лейб Хаимович|Л. Вильскер]], обнаружил в архиве библиотеки неизвестные стихотворения Иехуды hа-Леви. Пайкин написал к ним музыку и переслал свои произведения в Израиль, где их сразу начали исполнять. За этим циклом последовали песни Пайкина на стихи других еврейских поэтов, в том числе [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]]. Пайкин писал и собственные тексты на идиш («Фли, фейгеле» /«Лети, птичка»/) и на иврите («Арци» /«Моя страна»/, «Шана това» /«С новым годом»/). Пайкин регулярно исполнял свои произведения на квартирах отказников (см. [[Советский Союз|Советский Союз. Евреи в Советском Союзе в 1967–85 гг. Еврейское национальное движение после Шестидневной войны]]). Он написал оперу о Иехуде hа-Леви. С помощью Л. Вильскера и Гиты Глускиной (см. [[Вильскер, Лейб Хаимович|Л. Вильскер]]) Пайкин написал либретто, а затем клавир.  | Друг Пайкина, заведующий отделом семитологии государственной Публичной библиотеки в Ленинграде [[Вильскер, Лейб Хаимович|Л. Вильскер]], обнаружил в архиве библиотеки неизвестные стихотворения Иехуды hа-Леви. Пайкин написал к ним музыку и переслал свои произведения в Израиль, где их сразу начали исполнять. За этим циклом последовали песни Пайкина на стихи других еврейских поэтов, в том числе [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]]. Пайкин писал и собственные тексты на идиш («Фли, фейгеле» /«Лети, птичка»/) и на иврите («Арци» /«Моя страна»/, «Шана това» /«С новым годом»/). Пайкин регулярно исполнял свои произведения на квартирах отказников (см. [[Советский Союз|Советский Союз. Евреи в Советском Союзе в 1967–85 гг. Еврейское национальное движение после Шестидневной войны]]). Он написал оперу о Иехуде hа-Леви. С помощью Л. Вильскера и Гиты Глускиной (см. [[Вильскер, Лейб Хаимович|Л. Вильскер]]) Пайкин написал либретто, а затем клавир.  | ||
Версия 20:46, 18 сентября 2012
| Источник:  | 
||||||||
  | 
||||||||
Пайкин, Цви Хирш (1915, Царское Село, – 1997, Иерусалим), композитор и музыковед.
Биографические сведения
Его отец имел право на жительство в столице и ее окрестностях как часовщик и золотых дел мастер.
В семье любили еврейские народные песни, а также синагогальную музыку; отец был поклонником выдающегося кантора Г. Сироты.
Пайкин с детства проявлял музыкальные способности. После окончания средней школы был принят в музыкальное училище при Ленинградской консерватории.
В 1939 г. Пайкин был призван в армию, воевал, окончил войну в Берлине в рядах гвардейского артиллерийского дивизиона.
В Карлхорсте под Берлином солдатский хор исполнил песню Пайкина «Гвардейская победная», которая стала популярной.
После демобилизации Пайкин поступил на теоретико-композиторский факультет Ленинградской консерватории.
Преподавал в Ленинградском педагогическом институте имени Герцена на отделении народов Крайнего Севера.
Пайкин изучал и записывал фольклор народностей Севера, знакомился с музыкальными инструментами, интересовался образом жизни, верованиями и обычаями.
Около четырех лет Пайкин провел на Крайнем Севере, изучал фольклор чукчей и эскимосов.
Творчество
В 1975 г. композитор написал серию песен на слова болгарских поэтов. Первой исполнительницей некоторых из них была его жена Хая Пайкина (родилась в 1918 г.).
Пайкин занимался и еврейским фольклором: по памяти записывал еврейские народные песни, к 1970 г. составил сборник из ста произведений и значительно пополнил его в дальнейшем.
В 1978 г. Пайкин подал заявление на выезд в Израиль, но получил отказ. С помощью известных ленинградских семитологов и гебраистов, в том числе И. Амусина, Пайкин изучал иврит, историю еврейского народа и еврейскую литературу (главным образом — средневековую поэзию).
В этот период Пайкин начал создавать музыкальные произведения на основе творчества Иехуды hа-Леви, Аврахама Ибн Эзры, Шломо Ибн Габирола.
Друг Пайкина, заведующий отделом семитологии государственной Публичной библиотеки в Ленинграде Л. Вильскер, обнаружил в архиве библиотеки неизвестные стихотворения Иехуды hа-Леви. Пайкин написал к ним музыку и переслал свои произведения в Израиль, где их сразу начали исполнять. За этим циклом последовали песни Пайкина на стихи других еврейских поэтов, в том числе Х. Н. Бялика. Пайкин писал и собственные тексты на идиш («Фли, фейгеле» /«Лети, птичка»/) и на иврите («Арци» /«Моя страна»/, «Шана това» /«С новым годом»/). Пайкин регулярно исполнял свои произведения на квартирах отказников (см. Советский Союз. Евреи в Советском Союзе в 1967–85 гг. Еврейское национальное движение после Шестидневной войны). Он написал оперу о Иехуде hа-Леви. С помощью Л. Вильскера и Гиты Глускиной (см. Л. Вильскер) Пайкин написал либретто, а затем клавир.
Сочиняя либретто для балета «Масада», композитор консультировался у И. Амусина, автора книги «Кумранская община». В 1988 г. в Израиле вышел сборник песен Пайкина «Либи бе-мизрах ве-анохи бе-ярктей цафон» («Сердце мое на Востоке, а я на Крайнем Севере»), предисловие к сборнику написали переводчик А. Ахарони и М. Копытман. В 1988 г. Пайкин приехал в Израиль. Композитор сочинил здесь десятки песен на библейские тексты и тексты молитв, а также на слова современных еврейских поэтов — З. Телесина, Рахели Баумволь, Б. Гапонова и др. Последнее произведение Пайкина — «Баллада о сожженном местечке» — написано по мотивам произведения У. Финкеля.
 Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ПАЙКИН Цви Хирш в ЭЕЭ
