|
|
(4 промежуточные версии не показаны) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 1
| + | #redirect [[:ej:Гриневская, Изабелла Аркадьевна]] |
- | | АВТОР1 =
| + | |
- | | АВТОР2 =
| + | |
- | | АВТОР3 =
| + | |
- | | СУПЕРВАЙЗЕР =
| + | |
- | | ПРОЕКТ =
| + | |
- | | ПОДТЕМА =
| + | |
- | | КАЧЕСТВО =
| + | |
- | | УРОВЕНЬ =
| + | |
- | | ДАТА СОЗДАНИЯ =
| + | |
- | | ВИКИПЕДИЯ =
| + | |
- | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| + | |
- | }} [[Изображение:Isabella Grinevskaya.jpg|thumb|right|Изабелла Гриневская]]
| + | |
- | '''Изабелла Аркадьевна Гриневская''' (3(15) мая [[1854]], Гродно — 1942, Ленинград) — русский драматург, прозаик, поэтесса, переводчица, критик. Дочь востоковеда Авраама Фридберга (1838, Гродно — 1902, Варшава). Окончив гимназию, в конце 1880-х гг. приехала в Петербург, где обучалась на Высших женских (Бестужевских) курсах. Сотрудничала в «Энциклопедическом словаре» Ефрона. Владела многими европейскими языками, в начале своей деятельности писала, помимо русского, по-польски. Литературную деятельность начала переводами, впоследствии печатала стихи, пьесы, рассказы, статьи, выпустила ряд книг, её одноактные пьесы ставились на столичных и провинциальных сценах. Сама играла на сцене (под псевдонимом Тамарина), преподавала сценическое искусство и декламацию.
| + | |
- | | + | |
- | Написала и опубликовала большое число произведений в различных жанрах, однако наибольшую известность принесли ей её пьесы «[[Баб]]» (СПб, 1903, 1916; поставлена в театре Литературно-художественного общества в Петербурге в 1904 г.) и «[[Бахаулла|Беха-Улла]]» (СПб., 1912), посвящённые основателям новейших религиозных учений современности — бабизма и бахаизма — [[Баб]]у и [[Бахаулла|Бахаулле]].
| + | |
- | | + | |
- | Начав работу над пьесой «Баб» как над исторической драмой, Гриневская сама оказалась привлечена Его учением и впоследствии стала последовательницей учения бахаи (возможно, первой в России). Настроения накануне революции 1905 года в России были благоприятны для восприятия демократического социального учения Баба, что, помимо литературного качества пьесы, определило успех пьесы и постановки.
| + | |
- | <blockquote>
| + | |
- | Но все мы, все тираны,<br />
| + | |
- | Ничтожнейший из нас<br />
| + | |
- | Над жертвою своею<br />
| + | |
- | Глумится в каждый час.<br />
| + | |
- | … Родятся люди в каждый час,<br />
| + | |
- | И каждый час тиранов зарождает, -<br />
| + | |
- | На тронах, в хижинах, в лачугах и дворцах,<br />
| + | |
- | И если захотим мы с мщением в сердцах<br />
| + | |
- | Тиранов всех низринуть,<br />
| + | |
- | Придется без конца потоки крови лить,<br />
| + | |
- | Пока останется один, что меч покинет.
| + | |
- | | + | |
- | «Ах, бросьте же мечи… Мечи свои вы спрячьте.»
| + | |
- | </blockquote>
| + | |
- | | + | |
- | В письме к Гриневской от 22 октября 1903 о пьесе «Баб» одобрительно отозвался [[Толстой, Лев Николаевич|Л. Н. Толстой]] (LXXIV, 207—08), сам глубоко интересовавшийся историей и учением Баба и Бахауллы.
| + | |
- | В процессе работы над пьесой Гриневская изучала труды историков и востоковедов (в качестве своих источников она называет А. [[Казембек]]а, М. А. Гамазова и [[Туманский, Александр|А. Г. Туманского]]). Тем не менее исторические реалии оказываются у неё сознательно искажёнными: Баб растёт в доме отца [[Гуррат-уль-Айн]] оказывается её молочным братом, между ними развивается роман, Баб проповедует в Ширазе на базаре и т. д. Того обстоятельства, что, согласно установлениям бахаи, Явители религий вообще не могут изображаться на сцене (не только Баб и Бахаулла, но и, например, Будда или Иисус), Гриневская в период работы над пьесой «Баб», очевидно, не могла знать. Когда несколько лет спустя [[Абдул-Баха]] познакомился с текстами пьес Гриневской, он сделал для неё беспрецедентное исключение.
| + | |
- | | + | |
- | Акценты в пьесе «Беха-Улла» развивают идеи ненасильственного, духовного преобразования общества, начатые в первой из пьес. Бахаулла объявляет себя тем посланцем Бога, о котором пророчествовал Баб:
| + | |
- | | + | |
- | <blockquote>
| + | |
- | …Я слышу зов Аллаха.<br />
| + | |
- | Идите все за мной, возстанем мы из праха.<br />
| + | |
- | Я смерти не боюсь! Пойдём, друзья, за Ним!<br />
| + | |
- | Аллах зовёт — я с Ним, друзья, непобедим!<br />
| + | |
- | Вот тучи пронеслись. Прошло, прошло затменье -<br />
| + | |
- | Там солнце пурпуром и золотом горит. <br />
| + | |
- | Я с Ним непобедим. Смотрите же: терпенье -<br />
| + | |
- | Оно мой щит,<br />
| + | |
- | Прощенье -<br />
| + | |
- | Моё копье. Любовь — мой меч, вот все<br />
| + | |
- | Моё вооруженье!<br />
| + | |
- | </blockquote>
| + | |
- | | + | |
- | В 1910 году Гриневская в качестве паломника бахаи удостаивается встречи с [[Абдул-Баха]], который находился тогда в окрестностях Александрии в Египте. [[Абдул-Баха]] высказал одобрение литературной деятельностью Гриневской и спросил её о её желаниях. Гриневская ответила, что желала бы видеть её пьесы «Баб» и «Беха-Улла» переведёнными на [[Германия|немецкий]] и [[французский язык]]и. [[Абдул-Баха]] сказал, что её желания сбудутся. Перевод пьесы «Баб» на [[Германия|немецкий]] пера [[Фидлер, Фридрих|Фридриха Фидлера]] действительно существовал, но неизвестно, сохранился ли. Велась работа и над французским переводом (переводчица Гальперина), относительно судьбы которого ничего не известно. По сообщению Марты Рут, Абдул-Баха предсказал Гриневской также, что эти пьесы будут однажды поставлены и в Тегеране.
| + | |
- | | + | |
- | Примерно до 1915 г. Гриневская работала над рукописью «Путешествие в страну солнца» о Вере Бахаи. Этот манускрипт, общим объёмом более 500 страниц, никогда не был опубликован.
| + | |
- | | + | |
- | Несмотря на запрет деятельности групп бахаи в Советской России уже начиная с конца 1920-х годов, ленинградский домашний адрес Гриневской продолжает открыто публиковаться в качестве контактного во всех выпусках Bahá'í World в тридцатых и сороковых годах, вплоть до кончины Гриневской в 1942 году.
| + | |
- | | + | |
- | == Источники ==
| + | |
- | * Гриневская, Изабелла. Баб. Драматическая поэма из истории Персии. В 5 действиях и 6 картинах. Издание 2-е. Петроград, 1916. ''Скачать'':
| + | |
- | ** [http://www.chimgan.net/grinevskaya/rus/sources/Bab.pdf]
| + | |
- | ** На сервере электронной библиотеки [http://imwerden.de ImWerden]: [http://imwerden.de/pdf/grinevskaya_bab.pdf]
| + | |
- | * И. Ш. Отзывы печати о драматической поэме «Баб» (из персидской жизни) Изабеллы Гриневской. СПб, 1916
| + | |
- | * Root, Martha. Russia’s Cultural Contribution to the Bahá'í Faith. The Bahá'í World, 1934—1936, vol. VI, p. 707—712.
| + | |
- | * Momen, Moojan. The Bábí and Bahá'í Religions, 1844—1944. Some Contemporary Western Accounts. George Ronald: Oxford, 1981. ISBN 0-85398-102-7, p. 50-51.
| + | |
- | | + | |
- | == Внешние ссылки ==
| + | |
- | * РУССКИЙ БИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ [http://www.rulex.ru/01040316.htm]
| + | |
- | * [http://www.bahai.su WWW.BAHAI.SU — РУССКОЯЗЫЧНЫЙ ИНТЕРНЕТ-ПОРТАЛ БАХАИ]
| + | |
- | {{нет интервики}}
| + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Персоналии по алфавиту]]
| + | |
- |
| + | |
- |
| + | |
- |
| + | |
- |
| + | |
- |
| + | |
- | | + | |
- | [[en:Isabella Grinevskaya]]
| + | |