| м   |     | 
		| Строка 1: | Строка 1: | 
| - | {{Остатье\ЭЕЭ
 | + | #redirect [[:ej:Кабалат Шабат (встреча субботы)]] | 
| - | |ТИП СТАТЬИ=1
 | + |  | 
| - | |СУПЕРВАЙЗЕР=
 | + |  | 
| - | |КАЧЕСТВО=
 | + |  | 
| - | |УРОВЕНЬ=
 | + |  | 
| - | |НАЗВАНИЕ=
 | + |  | 
| - | |ПОДЗАГОЛОВОК=
 | + |  | 
| - | |СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
 | + |  | 
| - | |АВТОР2=
 | + |  | 
| - | |ТЕМА=
 | + |  | 
| - | |СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
 | + |  | 
| - | |ИЗ ЦИКЛА=
 | + |  | 
| - | |ПУБЛИКАЦИИ=
 | + |  | 
| - | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
 | + |  | 
| - | |ВИКИПЕДИЯ=
 | + |  | 
| - | |ИСТОЧНИК=
 | + |  | 
| - | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
 | + |  | 
| - | }}  
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | '''Каббалат Шаббат''' (קַבָּלַת שַׁבָּת; буквально `прием субботы`), в широком смысле — приготовления к торжественной встрече субботы, а в специальном литургическом смысле — часть службы, предваряющая субботнюю молитву [[Маарив|Маарив]], читаемую в пятницу вечером. 
 | + |  | 
| - | === Приготовления к встрече субботы === 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Приготовления к встрече субботы начинаются задолго до наступления темноты, «дабы добавить от будней к святому дню» (Иома 81б). 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Домашнюю работу, в том числе приготовление еды, заканчивают заблаговременно (ср. Шаб. 2:7, там же, 113а); взрослые и дети моются и надевают праздничную одежду; перед закатом солнца хозяйка дома зажигает свечи (в некоторых общинах свечи зажигают также дочери в семье). 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Согласно талмудическим преданиям, [[Танна|танна]] рабби Ханина бен Доса (1 в. н. э.), облачившись в субботнее одеяние, становился лицом к заходящему солнцу и восклицал:«Давайте выйдем навстречу царице-субботе!» (Шаб. 119а), а [[Амора|амора]] рабби Яннай призывал субботу: «Приди, о невеста! Приди, о невеста!» (БК. 32б). 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Эти предания отражены в субботнем гимне [[Леха Доди]] [[Алкабец Шломо Бен Моше hа-Леви|Шломо бен Моше hа-Леви Алкабеца]], а также в обычае, сложившемся среди лурианских каббалистов [[Цфат|Цфата]] (см. [[Каббала]]), выходить в поле в пятницу на закате солнца и приветствовать гимнами и молитвами наступающую субботу.
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Широко распространен обычай читать нараспев [[Песнь Песней]] перед началом собственно литургии каббалат Шаббат. 
 | + |  | 
| - | === Встреча субботы===
 | + |  | 
| - |  
 | + |  | 
| - | В некоторых общинах каббалат Шаббат начинается с чтения псалма 29 (по ашкеназской и некоторым другим традициям этому предшествует чтение псалмов 95–99), после чего поется Леха Доди, а затем произносятся псалмы 92 и 93. 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | По широко распространенной традиции, перед Леха Доди произносят гимн «Анна бе-хоах» (назван по начальным словам: «Молю, силой величия десницы Твоей освободи угнетенную»), состоящий из семи строк (символизирующих, по-видимому, семь дней мироздания), в каждой из которых шесть слов (по числу рабочих дней недели), и приписываемый танне Нехунии бен hа-Кана (1 в. н. э.), но возникший, по-видимому, в 13 в. в кругах испанских каббалистов. 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Перед основной вечерней молитвой (в некоторых общинах — после нее) читают вторую главу [[Мишна|Мишны]] Шаббат — «Ба-ме мадликин» («Чем зажигают»). 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Каббалисты и хасиды (см. [[Хасидизм]]) читают вместо «Ба-ме мадликин» два отрывка из книги [[Зохар]] (Трума, 135а–б), начинающиеся словами Ке-гавна де-иннун митьяхадин ле-элла бе-Эхад («Как они объединяются в выси с Единым») и Раза де-шаббат («Тайна субботы»). 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | По йеменской традиции, в канун суббот, совпадающих с [[Новолуние|новолунием]], или во время отсчета [[Омер|омера]] читаются специальные [[Пиют|пиюты]]. 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | В конце вечерней молитвы перед [[Алейну]] каббалисты и хасиды читают псалом 23, полукаддиш (см. [[Каддиш]]) и формулу «Барху эт Адонай hа-меворах» («Благословляйте Бога благословенного»). 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | В вечерней субботней [[Амида|Амиде]] мольбы заменяются [[Бенедикция|бенедикцией]], славящей субботу. 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Во многих синагогах перед завершением каббалат Шаббат кантор произносит [[Киддуш|киддуш]] над бокалом вина.
 | + |  | 
| - | === Каббалат Шаббат в детских садах и школах Израиля ===
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | В Израиле каббалат Шаббат отмечается в пятницу днем в детских садах и школах. Во многих киббуцах зажигают свечи, а во время вечерней трапезы читают стихи и поют песни, прославляющие субботу.
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | {{ElevenCopyRight|11900|КАББАЛАТ ШАББАТ}}
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | [[Категория:Календарь и праздники]]
 | + |  | 
| - | [[Категория:Еврейские законы и обычаи]]
 | + |  |