|
|
(8 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{Остатье\ЭЕЭ
| + | #redirect [[:ej:Хазаз, Хаим]] |
- | |ТИП СТАТЬИ=1
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |НАЗВАНИЕ=
| + | |
- | |ПОДЗАГОЛОВОК=
| + | |
- | |СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |ТЕМА=
| + | |
- | |СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
| + | |
- | |ИЗ ЦИКЛА=
| + | |
- | |ПУБЛИКАЦИИ=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ИСТОЧНИК=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | '''Хазаз, Хаим''' (1898, Сидоровичи Киевской губернии, – 1973, Иерусалим), писатель. Писал на [[Иврит Язык|иврите]].
| + | |
- | == Биографические сведения ==
| + | |
- | | + | |
- | Получил традиционное еврейское и светское образование, самостоятельно изучал еврейскую и русскую литературу.
| + | |
- | | + | |
- | С 1914 г. по 1921 г. жил в различных крупных городах России. В период февральской и октябрьской революций работал в Москве в ежедневной газете на иврите «hа-Ам», а во время погромов, учиненных войсками Деникина, оказался на Украине, откуда в 1920 г. бежал в Крым.
| + | |
- | | + | |
- | В 1921 г. Хазаз приехал в [[Стамбул]], где прожил около полутора лет, а затем девять лет провел в Париже и Берлине.
| + | |
- | | + | |
- | В 1931 г. он поселился в Иерусалиме.
| + | |
- | == Литературнуая деятельность ==
| + | |
- | | + | |
- | Хазаз начал свою литературную деятельность в России с опубликования в [[«hа-Шиллоах»]] (1918) своего первого очерка «Ке-во hа-шемеш» («С закатом солнца») под псевдонимом Х. Цви.
| + | |
- | | + | |
- | Уже в первой половине 1920-х гг. рассказы Хазаза получили широкое признание.
| + | |
- | | + | |
- | Во многих его новеллах действие происходит на фоне русской революции: например, «Ми-зе у-ми-зе» («О том и о сем»; [[«hа-Ткуфа»]], №21, 1924), «Пиркей махпеха» («Очерки революции», там же, № 22, 1924), «Шмуэль Франкфуртер» (там же, № 23, 1925).
| + | |
- | | + | |
- | В 1955 г. Хазаз переработал новеллу «Ми-зе у ми-зе» и опубликовал под новым названием «Нахар шотеф» («Река течет»), в 1956 г. переработанная новелла «Пиркей махпеха» была опубликована под названием «Далтот нехошет» («Медные врата»).
| + | |
- | | + | |
- | Основная тема этих рассказов — судьба еврейского местечка, хаос и разрушение, внесенные революцией в его традиционный образ жизни.
| + | |
- | | + | |
- | Главный герой повести «Шмуэль Франкфуртер» — благородный революционер-идеалист, готовый на самопожертвование и подвиг, — умирает смертью мученика.
| + | |
- | | + | |
- | Однако уже тогда Хазаз не ограничивался изображением жизни местечка. В 1925 г. он опубликовал в «hа-Ткуфа» поэму в прозе «Хатан дамим» («Жених крови»), действие которой разворачивается в бесплодной Мидианской пустыне.
| + | |
- | | + | |
- | [[Циппора]], жена [[Моисей|Моисея]], покинутая мужем, всецело отдавшим себя служению Богу, изображена как трагическая фигура.
| + | |
- | | + | |
- | Контраст между современным ивритом и библейским стилем (в изображении знойной пустыни и выражении душевных переживаний героев) придает поэме особый колорит и выделяет ее на фоне поэтики тех времен.
| + | |
- | | + | |
- | Первый роман Хазаза — «Бе-ишшув шел яар» («В лесном поселке», 1930) — описывает события времен русско-японской войны.
| + | |
- | | + | |
- | Сюжет концентрируется вокруг еврейской семьи, живущей среди неевреев в лесном поселке и теряющей свою культурно-национальную самобытность с проникновением революционных идей в их жизнь.
| + | |
- | | + | |
- | В сборник «Рехаим шевурим» («Разбитые жернова», 1942), первый из вышедших в Эрец-Исраэль, Хазаз включил шесть рассказов, посвященных еврейскому местечку, но остальные три уже посвящены жизни евреев в Эрец-Исраэль.
| + | |
- | | + | |
- | Второе крупное произведение Хазаза — «hа-иошевет ба-ганим» («Обитающая в садах», 1944) — роман о трех поколениях йеменитов в Эрец-Исраэль.
| + | |
- | | + | |
- | Старшее поколение представлено стариком, ожидающим немедленного пришествия [[Мессия|Мессии]].
| + | |
- | | + | |
- | Его сын, отошедший от многовековых традиций йеменско-еврейской культуры, все же не приспособился к новому еврейскому обществу в Эрец-Исраэль, и даже молодая внучка, осознающая окружающую обстановку, не может вжиться в новую культуру.
| + | |
- | | + | |
- | Хазаз первым в новой литературе на иврите описал быт и культуру йеменского еврейства, пытаясь проникнуть в души своих героев, понять их психологию и передать их чувства и образ мыслей.
| + | |
- | | + | |
- | Жизни йеменских евреев в Израиле посвящен также ряд рассказов сборника «Аваним ротхот» («Кипящие камни», 1946) и самый большой роман Хазаза «Яиш» (в 4-х томах, 1947–52), в котором описывается жизнь молодого мечтателя, каббалиста, творческое воображение которого развивается на фоне религиозной культуры йеменских евреев и переносит его из действительности в далекий, фантастический мир, где осуществляются мессианские чаяния.
| + | |
- | | + | |
- | Мессианским чаяниям посвящена и пьеса «Бе-кец hа-ямим» («В конце дней», 1950; первый вариант в журнале «Мознаим», 1933), действие которой происходит в Германии во время появления [[Саббатай Цви|Саббатая Цви]].
| + | |
- | | + | |
- | В пьесе сохранена обстановка эпохи, хотя в ней отражены животрепещущие проблемы современности. Основная идея драмы: евреи страдают в изгнании главным образом потому, что у них не хватает смелости бороться за свое освобождение.
| + | |
- | | + | |
- | Полное отрицание всех созданных на протяжении двухтысячелетней жизни в рассеянии духовных ценностей выражено в одном из самых популярных рассказов Хазаза «hа-драша» («Проповедь»).
| + | |
- | | + | |
- | Его герой, член киббуца Юдке, произносит длинную проповедь о том, что [[Сионизм|сионизм]] является настолько революционным явлением в еврейской истории, что его следует считать чуть ли не полной противоположностью традиционному иудаизму.
| + | |
- | | + | |
- | С возвращением в Эрец-Исраэль еврейский народ впервые со времен глубокой древности берет свою судьбу в свои руки.
| + | |
- | | + | |
- | В повести «Бе-колар эхад» («В одной петле», 1963) Хазаз изображает двух борцов еврейского подполья против британских властей в Палестине; приговоренные к казни, они покончили жизнь самоубийством, чтобы избежать рук палача (рассказ основан на реальном событии).
| + | |
- | | + | |
- | Основной темой этой повести, как и многих других произведений Хазаза, является акт самопожертвования во имя веры или идеи, которыми изобилует еврейская история (см. [[Киддуш hа-Шем|Киддуш hа-Шем]]).
| + | |
- | | + | |
- | В творчестве Хазаза представлен широкий географический и исторический диапазон еврейской жизни: от Крайнего севера России до юга Аравии и от библейских времен до революционных лет в России, а также период [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофы]] европейского еврейства и возрождения Государства Израиль.
| + | |
- | | + | |
- | Хазаз усматривает единую духовную сущность у всех евреев. Хазаз владел всеми стилями письменности на иврите — библейским, талмудическим, средневековым и современным — и виртуозно использовал их в своем творчестве, что придало известную усложненность его произведениям. В 1950–60-х гг. многие авторитеты считали Хазаза крупнейшим писателем, не уступающим даже лауреату [[Нобелевские Премии|Нобелевской премии]] [[Агнон, Шмуэль Иосеф|Ш. И. Агнону]]. По мере превращения иврита в разговорный язык сложный стиль Хазаза становился препятствием для восприятия его прозы новыми поколениями читателей.
| + | |
- | | + | |
- | Хазаз был удостоен ряда литературных премий, в том числе [[Государственная Премия Израиля|Государственной премии Израиля]] (1953), премии имени [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]]. Собрание сочинений Хазаза в 12-ти томах было выпущено в 1970 г.
| + | |
- | | + | |
- | См. также [[Иврит новая литература. Эрец-Исраэль]].
| + | |
- | | + | |
- | {{ElevenCopyRight|14397|ХАЗАЗ Хаим}}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Литература на иврите]]
| + | |