Шират hа-стикер
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Zooro-Patriot  (Обсуждение | вклад)  (Новая страница: «{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4 | АВТОР1  =  | АВТОР2 = | АВТОР3 =  | СУПЕРВАЙЗЕР =  | ПРОЕКТ =  | ПОДТЕМА =  | К…»)  | 
		Zooro-Patriot  (Обсуждение | вклад)   (++)  | 
		||
| Строка 29: | Строка 29: | ||
== Информация о сингле ==  | == Информация о сингле ==  | ||
| - | Текст песни ''Шират ха-стикер'' состоит из пятидесяти двух [[стикер]]ов, которые в Израиле клеят на автомобили выражая этим свою позицию  | + | Текст песни ''Шират ха-стикер'' состоит из пятидесяти двух [[стикер]]ов, которые в Израиле клеят на автомобили, выражая этим свою позицию. Стикеры могут говорить о религиозных или политических взглядах человека<ref name="Gabe Salgado">{{cite web|url=http://www.israelcentersf.org/culture/2004-2005/stickercurric.pdf|title=Israel from Bumper to Bumper- Stickers |author=Gabe Salgado|accessdate=2011-08-27}}</ref>.  | 
| - | Текст песни был написан израильским писателем Давидом Гроссманом, который начал записывать эти надписи на машинах, также   | + | Текст песни был написан израильским писателем Давидом Гроссманом, который начал записывать эти надписи на машинах, а также привлёк к этому занятию родственников и друзей. Всего [[Давид Гроссман]] стал обладателем более чем 120 текстов со стикерами<ref name="Фридман">{{статья|автор=Samuel G. Freedman|заглавие=Honk if You Love to Sing Bumper Stickers; Israeli Author Turns Slogans Into Rap Hit|ссылка=http://www.nytimes.com/2004/08/16/arts/honk-if-you-love-sing-bumper-stickers-israeli-author-turns-slogans-into-rap-hit.html|язык=en|издание=The New York Times|год=16 августа 2004}}</ref>. Автор выбрал более пятидесяти лозунгов и срифмовал их в песню, которая получила большую популярность: всего за два месяца было продано 15 000 копий<ref name="Фридман"/>.  | 
== Текст песни ==  | == Текст песни ==  | ||
{{викицитатник}}  | {{викицитатник}}  | ||
| - | В песне встречаются противоположные по смылслу   | + | В песне встречаются противоположные по смылслу лозунги, что придаёт ей определённую иронию. Группа [[Ха-даг Нахаш]] сняла клип на эту песню. В клипе солисты песни были одеты в одежду различных групп израильского общества (например: [[харедим]] (ультраортодоксальные иудеи), [[арабы]], светские евреи, [[Израильские поселения на Западном берегу реки Иордан и в секторе Газа|поселенцы]]); каждый персонаж исполнял определённую линию. Часто в клипе встречаются противоречия между персонажем и словами, которые он поёт. Так, например, ультраортодоксальный иудей (хареди), поёт слова про [[Воинская обязанность|всеобщую воинскую повинность]], в то время как в реальной жизни подавляющее большинство ультраортодоксальных евреев не служат в армии<ref name="Харедим">{{cite web|url=http://www.usfamily.net/web/joseph/haredim.htm|title=Харедим|accessdate=2011-08-27}}</ref>; солист, одетый как террорист-смертник, поёт слова «Нет арабов, нет терактов».  | 
== Примечания ==  | == Примечания ==  | ||
| Строка 44: | Строка 44: | ||
* {{YouTube|GIbjpev6U5s|Клип на песню}}  | * {{YouTube|GIbjpev6U5s|Клип на песню}}  | ||
* [http://www.shiron.net/artist?type=lyrics&wrkid=11712&prfid=3698&lang=1 Текст песни {{ref-he}}]  | * [http://www.shiron.net/artist?type=lyrics&wrkid=11712&prfid=3698&lang=1 Текст песни {{ref-he}}]  | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
[[en:Shirat Hasticker]]  | [[en:Shirat Hasticker]]  | ||
| - | [[he:שירת הסטיקר]]{{WikiCopyRight}}  | + | [[he:שירת הסטיקר]]{{WikiCopyRight}}  | 
Версия 01:51, 29 августа 2011
| Текст унаследован из Википедии | |
| Шират ха-стикер | |
| Файл:Обложка к синглу Шират ха-стикер.jpg | |
| Исполнитель | 
 Ха-даг Нахаш  | 
|---|---|
| Альбом | 
 Местный материал  | 
| Дата выпуска | 
 2003 год  | 
| Жанр | 
 рэп  | 
| Язык песни | |
| Длительность | 
 4.18  | 
| Автор | 
 Давид Гроссман  | 
| Трек-лист альбома «Местный материал» | |
Шират ха-стикер (ивр. שירת הסטיקר, также Песнь стикеров) — песня, записанная израильской хип-хоп группой Ха-даг Нахаш.
Содержание | 
Информация о сингле
Текст песни Шират ха-стикер состоит из пятидесяти двух стикеров, которые в Израиле клеят на автомобили, выражая этим свою позицию. Стикеры могут говорить о религиозных или политических взглядах человека[1].
Текст песни был написан израильским писателем Давидом Гроссманом, который начал записывать эти надписи на машинах, а также привлёк к этому занятию родственников и друзей. Всего Давид Гроссман стал обладателем более чем 120 текстов со стикерами[2]. Автор выбрал более пятидесяти лозунгов и срифмовал их в песню, которая получила большую популярность: всего за два месяца было продано 15 000 копий[2].
Текст песни
В песне встречаются противоположные по смылслу лозунги, что придаёт ей определённую иронию. Группа Ха-даг Нахаш сняла клип на эту песню. В клипе солисты песни были одеты в одежду различных групп израильского общества (например: харедим (ультраортодоксальные иудеи), арабы, светские евреи, поселенцы); каждый персонаж исполнял определённую линию. Часто в клипе встречаются противоречия между персонажем и словами, которые он поёт. Так, например, ультраортодоксальный иудей (хареди), поёт слова про всеобщую воинскую повинность, в то время как в реальной жизни подавляющее большинство ультраортодоксальных евреев не служат в армии[3]; солист, одетый как террорист-смертник, поёт слова «Нет арабов, нет терактов».
Примечания
- ↑ Gabe Salgado Israel from Bumper to Bumper- Stickers. Проверено 27 августа 2011.
 - ↑ 2,0 2,1 Samuel G. Freedman Honk if You Love to Sing Bumper Stickers; Israeli Author Turns Slogans Into Rap Hit (англ.) // The New York Times. — 16 августа 2004.
 - ↑ Харедим. Проверено 27 августа 2011.
 
Ссылки
- Песнь стикеров
 - Клип на песню на YouTube
 - Текст песни (иврит)Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.
 
