"Шмуэл-Бух" (поэма)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
(1 промежуточная версия не показана)
Строка 27: Строка 27:
'''«Шмуэл-Бух»''' (שמואל-בוך, «Книга Самуила»), эпическая поэма на идиш, созданная неизвестным автором в Германии в середине 15 в. Сюжетом поэмы является описание событий библейской истории, выходящее за пределы I и II [[Самуила Книга|Самуила книг]].
'''«Шмуэл-Бух»''' (שמואל-בוך, «Книга Самуила»), эпическая поэма на идиш, созданная неизвестным автором в Германии в середине 15 в. Сюжетом поэмы является описание событий библейской истории, выходящее за пределы I и II [[Самуила Книга|Самуила книг]].
-
Жанр эпической поэмы был широко популярен в княжествах Германии 14–15 вв. Еврейские бродячие менестрели (шпилменер) перерабатывали немецкие героические саги и рыцарские романы, приспосабливая их к вкусам и нравам еврейских слушателей. Переработка обычно заключалась в переводе с немецкого на идиш и устранении тех элементов текста, которые были напрямую связаны с идеологией и символикой христианства. В ряде случаев на основе немецких текстов по «рыцарским» сюжетам сочинялись оригинальные произведения, например, знаменитая [[Бове-Бух|Бове-бух]] [[Левита, Элияху|Элияху Левиты]].
+
== Еврейский эпос 14–15 века ==
-
Талантливый анонимный автор «Шмуэл-бух» решил создать на разговорном языке еврейский эпос, основанный на событиях библейской истории. Художественным образцом он избрал немецкую «Песнь о Нибелунгах». «Шмуэл-бух» начинается описанием времени пророка [[Самуил|Самуила]] и царя [[Саул|Саула]]; основное содержание поэмы — величественный гимн [[Давид|Давиду]]. Не случайно позднее немецкий исследователь Ф. Делич назвал поэму «Давидиада». Автор мастерски пользуется версификационными возможностями языка, особенно выразительны в его изображении батальные сцены. Он не ограничивается описанием лишь великих дел и воинской доблести главного героя, но сообщает также о грехах и слабостях Давида, пытаясь, по возможности, смягчить его вину. Так, рассказывая историю с водворением [[Бат-Шева|Бат-Шевы]] во дворец Давида, он следует одному из толкований, согласно которому к этому времени Бат-Шева развелась со своим мужем Урией.
+
Жанр эпической поэмы был широко популярен в княжествах Германии 14–15 вв. Еврейские бродячие менестрели (шпилменер) перерабатывали немецкие героические саги и рыцарские романы, приспосабливая их к вкусам и нравам еврейских слушателей.  
-
«Шмуэл-бух», соответствовавшая лучшим немецким образцам поэзии 15 в., но наполненная еврейским мировоззрением, пользовалась огромной популярностью. В предисловии к первому изданию поэмы (см. ниже) сказано: «Мелодию «Шмуэл-бух» знают все евреи». Шпилменер донесли ее до каждого городка.
+
Переработка обычно заключалась в переводе с немецкого на идиш и устранении тех элементов текста, которые были напрямую связаны с идеологией и символикой христианства.  
-
«Шмуэл-бух» была написана около 1450 г. Оригинал поэмы не найден. Древнейшие копии: 1) Гамбургская рукопись начала 16 в.; на последней странице указано имя переписчика: Лива фон Регенспрук (то есть из [[Регенсбург|Регенсбурга]]); 2) Парижская рукопись 1530 г.; последняя строфа поэмы по этой рукописи сообщает, что «Моше Эсрим ве-Арба... написал ее собственноручно». Эсрим ве-Арба (`двадцать четыре`), намек на 24 книги Библии — по всей вероятности, литературный псевдоним переписчика, знатока священных книг. Однако некоторые исследователи (в их числе [[Шазар, Шнеур, Залман|З. Шазар]]) полагают, что Моше Эсрим ве-Арба — автор поэмы.
+
В ряде случаев на основе немецких текстов по «рыцарским» сюжетам сочинялись оригинальные произведения, например, знаменитая [[Бове-Бух|Бове-бух]] [[Левита, Элияху|Элияху Левиты]].
 +
== «Шмуэл-бух» ==
 +
=== Основное содержание поэмы ===
 +
 +
Талантливый анонимный автор «Шмуэл-бух» решил создать на разговорном языке еврейский эпос, основанный на событиях библейской истории.  
 +
Художественным образцом он избрал немецкую «Песнь о Нибелунгах». «Шмуэл-бух» начинается описанием времени пророка [[Самуил|Самуила]] и царя [[Саул|Саула]]; основное содержание поэмы — величественный гимн [[Давид|Давиду]]. Не случайно позднее немецкий исследователь Ф. Делич назвал поэму «Давидиада».
 +
=== Художественные достоинства ===
 +
 +
Автор мастерски пользуется версификационными возможностями языка, особенно выразительны в его изображении батальные сцены.
 +
 +
Он не ограничивается описанием лишь великих дел и воинской доблести главного героя, но сообщает также о грехах и слабостях Давида, пытаясь, по возможности, смягчить его вину.
 +
 +
Так, рассказывая историю с водворением [[Бат-Шева|Бат-Шевы]] во дворец Давида, он следует одному из толкований, согласно которому к этому времени Бат-Шева развелась со своим мужем Урией.
 +
 +
«Шмуэл-бух», соответствовавшая лучшим немецким образцам поэзии 15 в.
 +
=== Популярность ===
 +
 +
«Шмуэл-бух», наполненная еврейским мировоззрением, пользовалась огромной популярностью.
 +
 +
В предисловии к первому изданию поэмы (см. ниже) сказано: «Мелодию «Шмуэл-бух» знают все евреи». Шпилменер донесли ее до каждого городка.
 +
== История поэмы ==
 +
=== Древнейшие копии ===
 +
 +
«Шмуэл-бух» была написана около 1450 г. Оригинал поэмы не найден. Древнейшие копии:
 +
 +
1) Гамбургская рукопись начала 16 в.; на последней странице указано имя переписчика: Лива фон Регенспрук (то есть из [[Регенсбург|Регенсбурга]]);
 +
 +
2) Парижская рукопись 1530 г.; последняя строфа поэмы по этой рукописи сообщает, что «Моше Эсрим ве-Арба... написал ее собственноручно». Эсрим ве-Арба (`двадцать четыре`), намек на 24 книги Библии — по всей вероятности, литературный псевдоним переписчика, знатока священных книг.
 +
 +
Однако некоторые исследователи (в их числе [[Шазар, Шнеур, Залман|З. Шазар]]) полагают, что Моше Эсрим ве-Арба — автор поэмы.
 +
=== Первое печатное издание ===
 +
Первое печатное издание поэмы «Шмуэл-бух» появилось в [[Аугсбург|Аугсбурге]] в 1544 г. Затем последовали издания в [[Мантуя|Мантуе]] (1563), [[Краков|Кракове]] (1578 и 1593), [[Прага|Праге]] (1609), Базеле (1612).
Первое печатное издание поэмы «Шмуэл-бух» появилось в [[Аугсбург|Аугсбурге]] в 1544 г. Затем последовали издания в [[Мантуя|Мантуе]] (1563), [[Краков|Кракове]] (1578 и 1593), [[Прага|Праге]] (1609), Базеле (1612).
 +
== «Шмуэл-бух» - образец для последующих произведений ==
-
«Шмуэл-бух» послужила образцом для поэмы на идиш «Мелохим-бух» («Книга Царей», 1-е издание — Аугсбург, 1543) и стихотворных изложений других книг Библии — [[Даниэль]] (Базель, 1557), [[Иехошуа Бин Нун|Иехошуа бин Нун]] (Мантуя, 1562–64), [[Судей Израилевых Книга|Судей Израилевых книга]] (Мантуя, 1564), которые, однако, сильно уступают «Шмуэл-бух» в поэтической выразительности.
+
«Шмуэл-бух» послужила образцом для поэмы на идиш «Мелохим-бух» («Книга Царей», 1-е издание — Аугсбург, 1543) и стихотворных изложений других книг Библии — [[Даниэль]] (Базель, 1557), [[Иеhошуа Бин Нун|Иеhошуа бин Нун]] (Мантуя, 1562–64), [[Судей Израилевых Книга|Судей Израилевых книга]] (Мантуя, 1564), которые, однако, сильно уступают «Шмуэл-бух» в поэтической выразительности.
{{ElevenCopyRight|14862|«ШМУЭЛ-БУХ»}}
{{ElevenCopyRight|14862|«ШМУЭЛ-БУХ»}}

Текущая версия на 17:15, 11 февраля 2013

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья





«Шмуэл-Бух» (שמואל-בוך, «Книга Самуила»), эпическая поэма на идиш, созданная неизвестным автором в Германии в середине 15 в. Сюжетом поэмы является описание событий библейской истории, выходящее за пределы I и II Самуила книг.

Содержание

Еврейский эпос 14–15 века

Жанр эпической поэмы был широко популярен в княжествах Германии 14–15 вв. Еврейские бродячие менестрели (шпилменер) перерабатывали немецкие героические саги и рыцарские романы, приспосабливая их к вкусам и нравам еврейских слушателей.

Переработка обычно заключалась в переводе с немецкого на идиш и устранении тех элементов текста, которые были напрямую связаны с идеологией и символикой христианства.

В ряде случаев на основе немецких текстов по «рыцарским» сюжетам сочинялись оригинальные произведения, например, знаменитая Бове-бух Элияху Левиты.

«Шмуэл-бух»

Основное содержание поэмы

Талантливый анонимный автор «Шмуэл-бух» решил создать на разговорном языке еврейский эпос, основанный на событиях библейской истории.

Художественным образцом он избрал немецкую «Песнь о Нибелунгах». «Шмуэл-бух» начинается описанием времени пророка Самуила и царя Саула; основное содержание поэмы — величественный гимн Давиду. Не случайно позднее немецкий исследователь Ф. Делич назвал поэму «Давидиада».

Художественные достоинства

Автор мастерски пользуется версификационными возможностями языка, особенно выразительны в его изображении батальные сцены.

Он не ограничивается описанием лишь великих дел и воинской доблести главного героя, но сообщает также о грехах и слабостях Давида, пытаясь, по возможности, смягчить его вину.

Так, рассказывая историю с водворением Бат-Шевы во дворец Давида, он следует одному из толкований, согласно которому к этому времени Бат-Шева развелась со своим мужем Урией.

«Шмуэл-бух», соответствовавшая лучшим немецким образцам поэзии 15 в.

Популярность

«Шмуэл-бух», наполненная еврейским мировоззрением, пользовалась огромной популярностью.

В предисловии к первому изданию поэмы (см. ниже) сказано: «Мелодию «Шмуэл-бух» знают все евреи». Шпилменер донесли ее до каждого городка.

История поэмы

Древнейшие копии

«Шмуэл-бух» была написана около 1450 г. Оригинал поэмы не найден. Древнейшие копии:

1) Гамбургская рукопись начала 16 в.; на последней странице указано имя переписчика: Лива фон Регенспрук (то есть из Регенсбурга);

2) Парижская рукопись 1530 г.; последняя строфа поэмы по этой рукописи сообщает, что «Моше Эсрим ве-Арба... написал ее собственноручно». Эсрим ве-Арба (`двадцать четыре`), намек на 24 книги Библии — по всей вероятности, литературный псевдоним переписчика, знатока священных книг.

Однако некоторые исследователи (в их числе З. Шазар) полагают, что Моше Эсрим ве-Арба — автор поэмы.

Первое печатное издание

Первое печатное издание поэмы «Шмуэл-бух» появилось в Аугсбурге в 1544 г. Затем последовали издания в Мантуе (1563), Кракове (1578 и 1593), Праге (1609), Базеле (1612).

«Шмуэл-бух» - образец для последующих произведений

«Шмуэл-бух» послужила образцом для поэмы на идиш «Мелохим-бух» («Книга Царей», 1-е издание — Аугсбург, 1543) и стихотворных изложений других книг Библии — Даниэль (Базель, 1557), Иеhошуа бин Нун (Мантуя, 1562–64), Судей Израилевых книга (Мантуя, 1564), которые, однако, сильно уступают «Шмуэл-бух» в поэтической выразительности.

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья «ШМУЭЛ-БУХ» в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация