Вейцман, Зиси

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Граф (Обсуждение | вклад)
Kmysh (Обсуждение | вклад)
Строка 32: Строка 32:
== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://www.alefmagazine.com/pub1254.html Статья Л. Школьника к 60-летию З. Вейцмана (журнал «Алеф»)]
* [http://www.alefmagazine.com/pub1254.html Статья Л. Школьника к 60-летию З. Вейцмана (журнал «Алеф»)]
-
 
+
* [http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=5308 З. Вейцман. «Смотрите, это стихи моего сына…»]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
   
   

Версия 07:29, 23 сентября 2012

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии


Зиси Вейцман (идиш זיסי װײצמאַן; р.30 ноября 1946, Бельцы Молдавской ССР) — еврейский поэт. Пишет на идише. Член Союза писателей СССР и Союза писателей России.

Биография

Зиси Вейцман родился в городе Бельцы в Молдавии. После окончания срочной службы в 1968 году поступил в Пушкинское высшее военно-строительное училище (ныне Военный инженерно-технический университет). Служил офицером в железнодорожных войсках Советской Армии в Дальневосточном военном округе (под городом Свободный Амурской области) на строительстве Байкало-Амурской магистрали. В 1986 году в чине майора был переведён в Самару, где стал активистом еврейского общества «Тарбут лаам» («Культура — народу») и одним из основателей газеты «Тарбут». Был заместителем главного редактора газеты, возглавлял еврейскую редакцию «Радио-7».

Публиковался с двадцатилетнего возраста, главным образом в московском журнале «Советиш Геймланд» (Советская Родина, с 1971 года) и газете «Биробиджанер штерн» (Биробиджанская звезда).

Стихотворения Вейцмана вошли на русском языке в сборник «Советская еврейская поэзия» (издательство «Художественная литература», Москва, 1985) и на идише — в коллективный сборник молодых еврейских поэтов «һоризонтн» (Горизонты), выпущенный издательством «Советский писатель» в 1987 году. Стихи в переводах на русский язык, выполненных Леонидом Школьником, вышли отдельной книгой в Самаре в 1992 году.

С конца 2006 года проживает в Беэр-Шеве (Израиль), печатается в независимых сетевых изданиях, нью-йоркской газете на идише «Форвертс».

Книги

  • האָריזאָנטן («һоризонтн» — горизонты), Советский писатель: Москва, 1987.
  • Лэхаим! (стихи, перевод на русский язык Леонида Школьника), библиотечка газеты «Тарбут»: Самара, 1991.

Ссылки


Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация