Ветхий Завет

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Источники)
 
Строка 10: Строка 10:
   
   
Название "Ветхий Завет" отражает идею [[Теология замещения|теологии замещения]], поэтому в среде обновления христианства (перешедшего на [[Теология дополнения|теологию дополнения]]) выдвигаются предложения заменить это название на "Древний Завет"  или "Общий Завет".<ref>СВЯЩЕННЫЙ ДОЛГ – О новом подходе христианского вероучения к иудаизму и еврейскому народу. 1 сентября 2002</ref>
Название "Ветхий Завет" отражает идею [[Теология замещения|теологии замещения]], поэтому в среде обновления христианства (перешедшего на [[Теология дополнения|теологию дополнения]]) выдвигаются предложения заменить это название на "Древний Завет"  или "Общий Завет".<ref>СВЯЩЕННЫЙ ДОЛГ – О новом подходе христианского вероучения к иудаизму и еврейскому народу. 1 сентября 2002</ref>
 +
 +
== Литература ==
 +
* Гальбиати Э., Пьяца А. Трудные страницы Библии. Ветхий Завет / Перевод с итальянского Милан — М., 1995. 320 с.
 +
* Священные книги Ветхого завета, переведенные с еврейского текста: Для употребления евреями. Т. 1–2. Вена, 1877. 1384 с. + 1384 с. Текст параллельный на иврите и русском языке. Переиздавались в 1888, 1911, 1913.
 +
* Шифман И. Ш. Ветхий завет и его мир: Ветхий завет как памятник литературы и общественной мысли древней Передней Азии. М., 1987. 239 с.
== Источники ==
== Источники ==

Текущая версия на 15:09, 23 апреля 2013

Ветхий Завет - христианское название ТаНаХа, введенное чтобы противопоставить его "Новому Завету" христианства.

Содержание

Состав

Канон Ветхого Завета полностью совпадает с ТаНаХом.

В различные издания Ветхого Завета иногда включаются, кроме ТаНаХа, и апокрифические книги, не входящие в канон.

Название и его изменение

Название "Ветхий Завет" отражает идею теологии замещения, поэтому в среде обновления христианства (перешедшего на теологию дополнения) выдвигаются предложения заменить это название на "Древний Завет" или "Общий Завет".[1]

Литература

  • Гальбиати Э., Пьяца А. Трудные страницы Библии. Ветхий Завет / Перевод с итальянского Милан — М., 1995. 320 с.
  • Священные книги Ветхого завета, переведенные с еврейского текста: Для употребления евреями. Т. 1–2. Вена, 1877. 1384 с. + 1384 с. Текст параллельный на иврите и русском языке. Переиздавались в 1888, 1911, 1913.
  • Шифман И. Ш. Ветхий завет и его мир: Ветхий завет как памятник литературы и общественной мысли древней Передней Азии. М., 1987. 239 с.

Источники

Сноски

  1. СВЯЩЕННЫЙ ДОЛГ – О новом подходе христианского вероучения к иудаизму и еврейскому народу. 1 сентября 2002
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация