Вульгата

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat)
(Перенаправление на ej:Вульгата)
 
(15 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4
+
#redirect [[:ej:Вульгата]]
-
| АВТОР1  =
+
-
| АВТОР2 =
+
-
| АВТОР3 =
+
-
| СУПЕРВАЙЗЕР =
+
-
| ПРОЕКТ =
+
-
| ПОДТЕМА =
+
-
| КАЧЕСТВО  =
+
-
| УРОВЕНЬ  =
+
-
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
+
-
| ВИКИПЕДИЯ =
+
-
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
+
-
}}
+
-
 
+
-
[[Файл:Prologus Ioanni Vulgata Clementina.jpg|thumb|right|300px|[[Евангелие от Иоанна]], Вульгата редакции Климента, [[1922]]]]
+
-
{{Библейская статья}}
+
-
'''Вульга́та''' ({{lang-la|Vulgata versio}}) — латинский перевод [[Библия|Священного Писания]], восходящий к трудам [[Блаженный|блаженного]] [[Иероним Стридонский|Иеронима]] (около 345—420 гг.).
+
-
 
+
-
== История возникновения ==
+
-
К концу IV века н. э. возникла потребность в едином и достоверном тексте латинской Библии, на котором западная церковь могла бы основывать своё учение. Эта задача была поручена [[Иероним Стридонский|Иерониму]], крупнейшему знатоку Библии и секретарю папы [[Дамасий I|Дамасия I]]. Иероним прекрасно владел греческим языком, латынью и имел значительные познания в [[иврит]]е. Он работал над переводом более 20 лет. Иероним начал с Нового Завета и перевёл его с греческого. [[Ветхий Завет]] Святой Иероним переводил с греческого и с [[иврит]]а. Сделанный им перевод Библии, вместе с пересмотренным переводом Нового Завета и более старых латинских текстов апокрифов, стал нормативным латинским текстом, получившим название Вульгата.
+
-
 
+
-
[[Тридентский собор]] ([[1546]]) утвердил перевод Иеронима, и он вошёл во всеобщее употребление на Западе. Впервые Вульгата издана при [[Сикст V (папа римский)|Сиксте V]], под заглавием: «Biblia sacra vulgatae editionis» ([[Рим]], [[1590]]); затем сличалась и переиздавалась [[Григорий XIV (папа римский)|Григорием XIV]], [[Климент VIII (папа римский)|Климентом VIII]] и др. В течение веков Вульгата служила источником всех переводов Библии на западноевропейские языки.
+
-
 
+
-
==Новая Вульгата==
+
-
Открытие в XX веке новых источников и научные достижения в области текстологии привели к тому, что в Католической Церкви стало углубляться осознание необходимости подготовки нового перевода Библии на латинский язык. Однако при этом перед переводчиками стояла сложная задача сохранить в основе текст, восходящий к святому Иерониму и освящённый многовековой традицией. Этот масштабный труд был начат по поручению папы [[Пий XII (папа римский)|Пия XII]]; первоначально изменения коснулись только перевода Псалтири. [[II Ватиканский Собор]] ([[1962]] - [[1965]]) также уделил внимание вопросу о совершенствовании нового перевода Псалтири на латинский язык. Специально для этого [[Павел VI (папа римский)|Павлом VI]], ещё во время работы Собора, был создан совет экспертов из пяти человек для выполнения соборной конституции Sacrosanctum Concilium о священной Литургии касательно исправления перевода Псалтири.
+
-
 
+
-
Однако впоследствии Павел VI принял решение о необходимости пересмотра всей Вульгаты, и с этой целью 29 ноября 1965 года, за девять дней до закрытия Собора, создал особую понтификальную Комиссию по подготовке к изданию Новой Вульгаты. Результаты работы этой комиссии издавались отдельными книгами на протяжении 14 лет, а в [[1979]] году, уже после кончины Павла VI, полный текст Библии был издан в одном томе. Это издание получило название "Новой Вульгаты" (''Nova vulgata bibliorum sacrorum editio''); оно было утверждено и провозглашено типовым (''editio typica'') папой [[Иоанн Павел II (папа римский)|Иоанном Павлом II]] в 1979 году и стало новым официальным текстом Библии, принятым во всей Католической Церкви. В [[1986]] году вышло в свет второе типовое издание Новой Вульгаты, в которое были внесены некоторые изменения с целью достичь большей ясности и единообразия текста.
+
-
 
+
-
== Литература ==
+
-
* Kaulen, «Geschichte der Vulgata» (Майнц, [[1868]])
+
-
* Kaulen, «Handbuch der Vulgata» ([[1870]])
+
-
* Rönch, «Itala und Vulgata» ([[1875]])
+
-
 
+
-
== Ссылки ==
+
-
* [http://magister.msk.ru/library/bible/latin/vulgata.htm Вульгата]
+
-
* [http://www.drbo.org/cgi-bin/s?b=lvb Поиск по Вульгате]
+
-
* [http://www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/ Вульгата на латыни]
+
-
* [http://sokolwlad.narod.ru/latinum/texsts/vulgata00.html Тексты из Вульгаты — русский и латинский языки]
+
-
* [http://www.binetti.ru/studia/stasiuk_3.shtml Ю. Стасюк. Новая Вульгата: история создания и некоторые особенности]
+
-
* Samuel Berger, [http://www.archive.org/stream/histoiredelavul00berggoog#page/n12/mode/2up ''Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Age''] (Paris 1893).
+
-
 
+
-
[[Категория:Переводы Библии]]
+
-
+
-
+
-
 
+
-
[[ar:فولغاتا]]
+
-
[[br:Vulgat]]
+
-
[[ca:Vulgata]]
+
-
[[ceb:Bulgata]]
+
-
[[cs:Vulgata]]
+
-
[[cy:Y Fwlgat]]
+
-
[[da:Vulgata]]
+
-
[[de:Vulgata]]
+
-
[[el:Βουλγάτα]]
+
-
[[en:Vulgate]]
+
-
[[eo:Vulgato]]
+
-
[[es:Vulgata]]
+
-
[[eu:Vulgata]]
+
-
[[fi:Vulgata]]
+
-
[[fr:Vulgate]]
+
-
[[gl:Vulgata]]
+
-
[[he:וולגטה]]
+
-
[[hu:Vulgata]]
+
-
[[ia:Vulgata]]
+
-
[[id:Vulgata]]
+
-
[[it:Vulgata]]
+
-
[[ja:ヴルガータ]]
+
-
[[ko:불가타]]
+
-
[[la:Biblia Vulgata]]
+
-
[[lb:Vulgata]]
+
-
[[lt:Vulgata]]
+
-
[[ms:Vulgata]]
+
-
[[nl:Vulgaat]]
+
-
[[no:Vulgata]]
+
-
[[pl:Wulgata]]
+
-
[[pt:Vulgata]]
+
-
[[ro:Biblia vulgata]]
+
-
[[scn:Vulgata]]
+
-
[[simple:Vulgate]]
+
-
[[sk:Vulgáta]]
+
-
[[sl:Vulgata]]
+
-
[[sr:Вулгата]]
+
-
[[sv:Vulgata]]
+
-
[[sw:Vulgata]]
+
-
[[th:คัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาละติน]]
+
-
[[uk:Вульґата]]
+
-
[[zh:武加大译本]]{{WikiCopyRight}}
+
-
 
+
-
{{checked_final}}
+

Текущая версия на 22:41, 30 мая 2013

  1. redirect ej:Вульгата
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация