Галеви, Иехуда

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Nechama (Обсуждение | вклад)
(переименовал «Галеви, Иехуда» в «Галеви, Иеhуда»: Замена текста — «Иехуд» на «Иеhуд»)
Spieler2000 (Обсуждение | вклад)
(Ссылки)
Строка 1: Строка 1:
-
#перенаправление [[Галеви, Иеhуда]]
+
{{Философ
 +
|имя              = Иехуда Галеви
 +
|портрет      = ריהל ראלי.jpg
 +
|размер          =
 +
|подпись          =
 +
|имя при рождении =
 +
|оригинал имени  = {{lang-he|יהודה הלוי}}
 +
|дата рождения    = ок. [[1075]]
 +
|место рождения  = [[Тудела]]?, [[Испания]]
 +
|дата смерти      = 1141
 +
|место смерти    = [[Египет]]
 +
|школа            =
 +
|период          =
 +
|направление      =
 +
|интересы        =
 +
|идеи            =
 +
|предшественники  =
 +
|последователи    =
 +
|гражданство      =
 +
|сайт            =
 +
}}
 +
'''Иехуда Галеви''' ({{lang-he|יהודה הלוי}}, ок. [[1075]], [[Тудела]]?, [[Испания]] — [[1141]], [[Египет]]) — средневековый [[евреи|еврейский]] [[поэт]] и [[философ]].
 +
 
 +
== Биография ==
 +
Родился в [[Тудела|Туделе]]. Учился в [[иешива|иешиве]] в [[Люсена|Люсене]] у рава [[Ицхак Альфаси|Ицхака Альфаси]]. Также обучался светским наукам и [[медицина|медицине]]. Под влиянием Моше ибн-Эзра — одного из выдающихся представителей гебраистской поэзии того времени — Галеви рано начал писать стихи на древнееврейском языке. Он был страстным [[национализм|националистом]]. Пробыв долгое время врачом в мусульманском городе [[Кордова (Испания)|Кордове]], Галеви отправился в [[Палестина|Палестину]], по пути остановился в [[Александрия|Александрии]]. Свои впечатления от путешествия по морю он позже передал в «Морских песнях». Погиб во время второй поездки в Палестину.
 +
 
 +
== Творчество ==
 +
 +
Творчество Галеви, особенно его светские произведения, как и вся гебраистская поэзия того времени, отмечено влиянием [[арабская литература|арабской литературы]]; это влияние сказывается в [[лиризм]]е, в [[романтизм|романтичности]] образов, в [[Гипербола (риторика)|гиперболических сравнениях]], в тяготении к [[аллегория|аллегорическим намекам]], в [[эпиграмма|эпиграммности]] и в игре слов.
 +
 
 +
Арабская поэзия стимулировалась разными изречениями из [[Коран]]а или более древними поэтическими документами, гебраистская — отдельными библейскими фразами или отрывками из [[Библия|Библии]] и произведениями более древней гебраистской поэзии. Постоянная ссылка на библейский текст особенно характерна для гебраистской поэзии того времени, так как [[древнееврейский язык]] уже в течение многих столетий не был разговорным и оставался лишь языком книги.
 +
 
 +
Тематика произведений Галеви очень сходна с тематикой арабских поэтов данной эпохи: песни дружбы, любви, хвалебные [[гимн]]ы, [[панегирик]]и знати, [[меценат]]ам, жизнерадостность, национальные песни, траурные песни в память умерших друзей и близких, [[эпиграмма|эпиграммы]], [[загадка|загадки]], шутки. Несмотря на то, что в произведениях Галеви немало трафаретного и книжного, его поэзия не лишена простоты выражений и задушевного лиризма. Галеви писал также религиозные стихи, часть которых канонизирована [[литургия|литургией]].
 +
 
 +
Жизнь и деятельность поэта протекала в магометанской части Испании. [[Евреи]] занимали там должности сборщиков податей, полицейских чиновников, служащих и также составляли значительный контингент лиц интеллигентных профессий. Знать и городское население относились к ним враждебно, вели против них борьбу, стремясь вытеснить их из сферы влияния на общую государственную жизнь. Приближение гонений на евреев уже давало себя чувствовать в разных областях жизни страны. В [[1147]]—[[1148]] произошёл государственный переворот — одна [[династия]] сменила другую; начался период сильных гонений евреев.
 +
 
 +
Почти в таком же положении находилось еврейское население в [[христианство|христианской]] [[Кастилия|Кастилии]], где евреи играли такую же роль, являясь опорой [[монарх]]а против претензий со стороны городского населения и в особенности знати. Перелом в положении еврейства, занимавшего промежуточную позицию между враждовавшими — монархом, с одной стороны, знатью и городским населением — с другой, конечно отразился на творчестве Галеви: отсюда мотивы беспомощности и безнадёжности в его поэзии. Этим переломом также объясняется обращение поэта к [[утопизм|утопически]]-[[романтизм|романтическому]] идеалу возрождения еврейского народа «на обетованной земле», идеалу, созвучному эпохе крестового рыцарства с его стремлениями в [[Палестина|Палестину]].
 +
 
 +
Галеви также написал [[философия|философско]]-[[теология|теологическую]] книгу на арабском языке, более известную в переводе на древнееврейский язык. под заглавием «[[Кузари]]». Это произведение является [[апология|апологией]] [[религия|религии]] в [[неоплатонизм|неоплатоническом]] разрезе и направлено против последователей [[Аристотель|Аристотеля]].
 +
[[File:1880 Warsaw Kuzari2.jpg|thumb|200px|Кузари]]
 +
В «[[Кузари]]» Галеви изложил свою историко-философскую националистическую концепцию, сильно влиявшую на средневековую гебраистскую философию, [[теология|теологию]] и [[каббала|каббалу]]. Эта книга была переведена на [[латинский язык]] ([[1660]]), [[испанский язык|испанский]] ([[1663]]), а впоследствии и на [[немецкий язык|немецкий]]. [[Сионизм|Сионистское движение]] нередко пользовалось националистической концепцией Галеви и его националистическими стихами для своих целей. Галеви считается самым крупным гебраистским поэтом послебиблейского периода. Стихи его издавались и переводились почти на все европейские языки. Образ Галеви использован [[Гейне]] в одной из «Еврейских мелодий»<ref>См. [[:s:Иегуда бен-Галеви (Гейне/Вейнберг)|Иегуда бен-Галеви]] ({{lang-de|Jehuda ben Halevy}}) в переводе [[Вейнберг, Пётр Исаевич|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга]]</ref>. Иегуда Галеви стал, очевидно, прототипом героя книги «Хазарский словарь» [[Павич, Милорад|Милорада Павича]] — Иуды Халеви.
 +
 
 +
В честь Галеви назван [[Иехуда Галеви (кратер)|кратер]] на [[Меркурий (планета)|Меркурии]].
 +
 
 +
{{История иудаизма|Иехуда Галеви=|1075|66}}
 +
 
 +
== Литература ==
 +
* Divan etc., [[1901]]—[[1910]], Berlin, hrsg. von H. Brody
 +
* Al-Chazarî, übers. von H. Hirschfeld, Breslau, [[1885]];
 +
* Das Buch «Kusari» des J. Halevi, nach dem Texte d. Jehuda-ibn-Tibbon, Cassel, [[1853]]
 +
* «Cuzary», tr. del árabe por Jehuda Abentibbon y del hebreo por J. Abendana. Publ. A. Bonilla y San Martin, con un apénd. de M. Menendez y Pelayo, [[1910]].
 +
* Гаркави Р. Иегуда Галеви. «Восход». [[1881]], IV.
 +
* Brody H., Studien zu den Dichtungen J. Halevis, Berlin, [[1895]].
 +
* Neumark D., Geschichte der judischen Philosophie des Mittelalters, I, 510. «Heatid» (на древнееврейском), I, Berlin, [[1908]].
 +
 
 +
{{ИТОД|[[М. Винер]]а}}
 +
 
 +
{{ЛЭ}}
 +
 
 +
== Ссылки ==
 +
* {{ЭЕЭ|11695|Иехуда ха-Леви}}
 +
* [http://shchedrovitskiy.ru/JehudaGalevi.php Переводы поэзии Иегуды Галеви] Дмитрий Щедровицкий
 +
* [http://www.brockhaus-efron-jewish-encyclopedia.ru/beje/04-1/150.htm Галеви Иегуда] в Еврейской Энциклопедии Брокгауза и Эфрона
 +
* [http://plato.stanford.edu/entries/halevi/ Judah Halevi] {{lang-en|Stanford Encyclopedia of Philosophy}}
 +
 
 +
== Примечания ==
 +
{{примечания}}
 +
 
 +
{{DEFAULTSORT:Галеви, Иехуда}}
 +
[[Категория:Персоналии:Иудаизм]]
 +
[[Категория:Еврейские богословы]]
 +
[[Категория:Еврейские философы]]
 +
[[Категория:Поэты на иврите]]
 +
[[Категория:Поэты Испании]]
 +
[[Категория:Ришоним]]
 +
[[Категория:Раввины Испании]]
 +
[[Категория:Родившиеся в 1100 году]]
 +
[[Категория:Философы Испании]]
 +
[[Категория:Поэты XII века]]
 +
[[Категория:Философы XII века]]
 +
[[Категория:Писатели-врачи]]
 +
[[Категория:Люди, в честь которых назван кратер на Меркурии]]
 +
 
 +
[[ca:Yehudà ha-Leví]]
 +
[[cs:Jehuda ha-Levi]]
 +
[[cy:Jehuda Halevi]]
 +
[[de:Jehuda ha-Levi]]
 +
[[en:Judah Halevi]]
 +
[[es:Yehudah Halevi]]
 +
[[eu:Yehuda Halevi]]
 +
[[fa:یهودا هلوی]]
 +
[[fi:Yehuda Halevi]]
 +
[[fr:Juda Halevi]]
 +
[[he:יהודה הלוי]]
 +
[[hu:Jehuda Halévi]]
 +
[[id:Judah Halevi]]
 +
[[ja:イェフダ・ハレヴィ]]
 +
[[ka:იუდა ჰალევი]]
 +
[[nl:Juda Halevi]]
 +
[[oc:Juda Haleví]]
 +
[[pt:Yehudah Halevi]]
 +
[[sk:Jehuda ha-Levi]]
 +
[[sv:Yehuda Halevi]]
 +
[[yi:יהודה הלוי]]

Версия 22:12, 11 октября 2010

Иехуда Галеви
ивр. יהודה הלוי
Файл:ריהל ראלי.jpg
Дата рождения:

ок. 1075

Место рождения:

Тудела?, Испания

Дата смерти:

1141

Место смерти:

Египет

Иехуда Галеви (ивр. יהודה הלוי‎, ок. 1075, Тудела?, Испания — 1141, Египет) — средневековый еврейский поэт и философ.

Содержание

Биография

Родился в Туделе. Учился в иешиве в Люсене у рава Ицхака Альфаси. Также обучался светским наукам и медицине. Под влиянием Моше ибн-Эзра — одного из выдающихся представителей гебраистской поэзии того времени — Галеви рано начал писать стихи на древнееврейском языке. Он был страстным националистом. Пробыв долгое время врачом в мусульманском городе Кордове, Галеви отправился в Палестину, по пути остановился в Александрии. Свои впечатления от путешествия по морю он позже передал в «Морских песнях». Погиб во время второй поездки в Палестину.

Творчество

Творчество Галеви, особенно его светские произведения, как и вся гебраистская поэзия того времени, отмечено влиянием арабской литературы; это влияние сказывается в лиризме, в романтичности образов, в гиперболических сравнениях, в тяготении к аллегорическим намекам, в эпиграммности и в игре слов.

Арабская поэзия стимулировалась разными изречениями из Корана или более древними поэтическими документами, гебраистская — отдельными библейскими фразами или отрывками из Библии и произведениями более древней гебраистской поэзии. Постоянная ссылка на библейский текст особенно характерна для гебраистской поэзии того времени, так как древнееврейский язык уже в течение многих столетий не был разговорным и оставался лишь языком книги.

Тематика произведений Галеви очень сходна с тематикой арабских поэтов данной эпохи: песни дружбы, любви, хвалебные гимны, панегирики знати, меценатам, жизнерадостность, национальные песни, траурные песни в память умерших друзей и близких, эпиграммы, загадки, шутки. Несмотря на то, что в произведениях Галеви немало трафаретного и книжного, его поэзия не лишена простоты выражений и задушевного лиризма. Галеви писал также религиозные стихи, часть которых канонизирована литургией.

Жизнь и деятельность поэта протекала в магометанской части Испании. Евреи занимали там должности сборщиков податей, полицейских чиновников, служащих и также составляли значительный контингент лиц интеллигентных профессий. Знать и городское население относились к ним враждебно, вели против них борьбу, стремясь вытеснить их из сферы влияния на общую государственную жизнь. Приближение гонений на евреев уже давало себя чувствовать в разных областях жизни страны. В 1147—1148 произошёл государственный переворот — одна династия сменила другую; начался период сильных гонений евреев.

Почти в таком же положении находилось еврейское население в христианской Кастилии, где евреи играли такую же роль, являясь опорой монарха против претензий со стороны городского населения и в особенности знати. Перелом в положении еврейства, занимавшего промежуточную позицию между враждовавшими — монархом, с одной стороны, знатью и городским населением — с другой, конечно отразился на творчестве Галеви: отсюда мотивы беспомощности и безнадёжности в его поэзии. Этим переломом также объясняется обращение поэта к утопически-романтическому идеалу возрождения еврейского народа «на обетованной земле», идеалу, созвучному эпохе крестового рыцарства с его стремлениями в Палестину.

Галеви также написал философско-теологическую книгу на арабском языке, более известную в переводе на древнееврейский язык. под заглавием «Кузари». Это произведение является апологией религии в неоплатоническом разрезе и направлено против последователей Аристотеля.

В «Кузари» Галеви изложил свою историко-философскую националистическую концепцию, сильно влиявшую на средневековую гебраистскую философию, теологию и каббалу. Эта книга была переведена на латинский язык (1660), испанский (1663), а впоследствии и на немецкий. Сионистское движение нередко пользовалось националистической концепцией Галеви и его националистическими стихами для своих целей. Галеви считается самым крупным гебраистским поэтом послебиблейского периода. Стихи его издавались и переводились почти на все европейские языки. Образ Галеви использован Гейне в одной из «Еврейских мелодий»[1]. Иегуда Галеви стал, очевидно, прототипом героя книги «Хазарский словарь» Милорада Павича — Иуды Халеви.

В честь Галеви назван кратер на Меркурии.

Время деятельности Галеви, Иехуда в истории иудаизма

Ошибка: неверное или отсутствующее изображение

Литература

  • Divan etc., 1901—1910, Berlin, hrsg. von H. Brody
  • Al-Chazarî, übers. von H. Hirschfeld, Breslau, 1885;
  • Das Buch «Kusari» des J. Halevi, nach dem Texte d. Jehuda-ibn-Tibbon, Cassel, 1853
  • «Cuzary», tr. del árabe por Jehuda Abentibbon y del hebreo por J. Abendana. Publ. A. Bonilla y San Martin, con un apénd. de M. Menendez y Pelayo, 1910.
  • Гаркави Р. Иегуда Галеви. «Восход». 1881, IV.
  • Brody H., Studien zu den Dichtungen J. Halevis, Berlin, 1895.
  • Neumark D., Geschichte der judischen Philosophie des Mittelalters, I, 510. «Heatid» (на древнееврейском), I, Berlin, 1908.

В статье использован текст М. Винера, перешедший в общественное достояние.


Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Ссылки

Примечания

  1. См. Иегуда бен-Галеви (нем. Jehuda ben Halevy) в переводе П. И. Вейнберга

ca:Yehudà ha-Leví

cs:Jehuda ha-Levi cy:Jehuda Halevieu:Yehuda Halevi fa:یهودا هلوی fi:Yehuda Halevihu:Jehuda Halévi id:Judah Halevi ja:イェフダ・ハレヴィ ka:იუდა ჰალევი nl:Juda Halevi oc:Juda Haleví pt:Yehudah Halevi sk:Jehuda ha-Levi sv:Yehuda Halevi

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках