Гиндин, Сергей Иосифович

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

Версия от 11:12, 26 октября 2011; Марк (Обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Сергей Иосифович Гиндин
Дата рождения:

1945 год(1945)

Страна:

Союз Советских Социалистических Республик СССР
Россия Россия

Научная сфера:

Лингвистика

Место работы:

Институт русского языка РАН
Российский государственный гуманитарный университет

Известен как:

Специалист по лингвистике текста, поэтике, лингвистическим проблемам информатики, истории отечественной филологии

Сергей Иосифович Гиндин (род. 1945) — российский лингвист. Кандидат филологических наук (1974), доцент (1993), заведующий кафедрой теоретической лингвистики Института лингвистики РГГУ.

Старший научный сотрудник Отдела корпусной лингвистики и лингвистической поэтики Института русского языка РАН. [1]

Специалист по лингвистике текста, поэтике, лингвистическим проблемам информатики, истории отечественной филологии (особенно по научному наследию Г. О. Винокура, Н. И. Жинкина, М. В. Панова, Ю. С. Мартемьянова, Н. И. Лепской), творчеству В. Я. Брюсова, русской поэзии начала XX века.

В РГГУ с 1991 г.

Читает курсы лекций: «Лингвистика текста», «Типология и стратификация речи», «Введение в теорию текста», «Филологическое обеспечение коммуникации», «Введение в общую филологию».

Член Московского лингвистического общества, руководитель постоянного семинара «Проблемы текста».

Почетный член Международной просодической ассоциации «Эйдос» (Гавайи).

Редактор журнала Московский лингвистический журнал (с 2001 г.) и газеты Первое сентября (с 1997 г.).

Автор около 300 работ.

Основные публикации

  • Связный текст: формальное определение и элементы типологии / АН СССР. Ин-т рус. яз. М., 1971. 44 с.
  • Опыты анализа структуры текста с помощью семантических словарей // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 167. М., 1972. С. 42-112.
  • [Сост.]: Структура стихотворной речи: Сист. указ. лит. по общ. и рус. стиховедению / АН СССР. Ин-т рус. яз. М., 1976—1982. Вып. 1-6.
  • Проблемы анализа и синтеза целого текста в системах машинного перевода, информационных и диалоговых системах / Всесоюз. центр переводов. М., 1978. 83 с. Соавт. Леонтьева Н. Н.
  • Позиционные методы автоматического фрагментирования текста… // Семиотика и информатика. 1978. Вып. 10. С. 32-73.
  • What is a Text as a Basic Notion of Text Linguistics // Text as Sentence Continued. Hamburg, 1981. P. 107—111.
  • Биография в структуре писем и эпистолярного поведения // Язык и личность. М., 1989. С. 62-77.
  • Сост., науч. подгот. текста, коммент.: Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова. М.: Радуга, 1994. 394 с.
  • Г. О. Винокур в поисках сущности филологии // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и языка. 1998. Т. 57, № 2. С. 3-18.
  • Отв. ред. (совм. с Н. Н. Розановой): Язык. Культура. Гуманитарное знание: Науч. наследие Г. О. Винокура и современность / РАН. Ин-т рус. яз. им. Виноградова. М.: Науч. мир, 1999. 485 с.

О нём

[2]

[3] (там же фотография).







Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация