Калев бен Иефуне

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: « <!-- {{other uses}} Tomb of Caleb, [[Timnat Serah]] '''Caleb''' ({{hebrew|כָּלֵב}}, ''Kalev''; [[Tiberian vocalization]…»)
Строка 1: Строка 1:
 +
[[Image:Caleb2.jpg|right|thumb|300px|Могила Калева, [[Тимнат Серах]] ]]
 +
'''Калев бен Йефуне''' ({{иврит <big>'''כָּלֵב בן יפונה'''</big>}}, персонаж [[ТАНАХ]]а (книга [[Йеhошуа бен Нун]]а). Ссылка на него также могут быть найдены в [[Коран]]е, хотя его имя не упоминается.
-
<!-- {{other uses}}
+
== Дела Калева  ==
-
[[Image:Caleb2.jpg|right|thumb|300px|Tomb of Caleb, [[Timnat Serah]]]]
+
=== Разведка в Ханаане ===
-
'''Caleb''' ({{hebrew|כָּלֵב}}, ''Kalev''; [[Tiberian vocalization]]: {{unicode|Kālēḇ}}; [[Hebrew Academy]]: {{unicode|Kalev}}) is a male given name. A character called Caleb is named in the [[Bible]]. A reference to him may also be found in the [[Quran]], although his name is not mentioned.
+
Когда евреи пришли на окраину [[Ханаан]]а, земли, которая была обещана им Б-гом после [[исход]]а из [[Египет|Египта]], [[Моше]] послал [[двенадцать разведчиков]] ({{lang-he|'''מרגלים'''}}, ''мерагли́м'') в [[Ханаан]] для осмотра страны. Каждое из [[Двенадцать колен Израиля|двенадцати племён (колен)]] было представлено одним разведчиком.  
-
==Caleb==
+
Десять разведчиков, вернувшись, сказали, что эту землю будет невозможно завоевать, поскольку среди населения были великаны, которые сокрушат еврейское войско. Только двое, [[Йеhошуа бен Нун]] (из племени [[Колено Эфраима|Эфраим]]а) и Калев (представлял [[Колено Иуды|колено Йеhуды]]), вернулись и сказали, что Б-г может отдать Ханаан в руки еврейского народа.
-
When the Hebrews came to the outskirts of Canaan, the land that had been promised to them by God, after having fled [[slavery]] in [[Ancient Egypt|Egypt]], [[Moses]] (the Hebrew leader) sent [[The Twelve Spies|twelve spies]] ({{lang-he|מרגלים}}, ''meraglim'') into Canaan to report on what was there&mdash;one spy representing each of the [[Israelites|Twelve Tribes]]. Ten of the spies returned to say that the land would be impossible to claim, and that [[giant (mythology)|giants]] lived there who would crush the Hebrew [[army]]. Only two, [[Joshua]] (from the tribe of [[Ephraim]]) and Caleb (representing [[Tribe of Judah|Judah]]), returned and said that God would be able to deliver Canaan into the hands of the Hebrew nation.
+
 
 +
Послушавшись десяти разведчиков, евреи решили не начинать завоевание Ханаана. За это непослушание Б-г отправил их на сорок лет бродить по пустыне, прежде чем впустить в [[Ханаан]] и сделать эту страну [[Страна Израиля|Страной Израиля]].
 +
 
 +
Из взрослых евреев до этого позволено было дожить только Калеву и [[Йеhошуа бен Нун]]у, в качестве награды за их веру в Б-га. Это записано в [[Книга Бамидбар|книге Бамидбар]]. Калеб называется "Мой слуга" Б-гом в Числах 14:24, это высокое звание до тех пор использовалось только для [[Моше]].
 +
<!--
-
The Bible records that, because of the testimony of ten of the spies, the Hebrews chose not to enter Canaan. For this disobedience, God caused them to wander in the desert for forty years before being allowed to enter Canaan and conquer it as their home. The only adult Israelites allowed to survive these forty years and enter Canaan were Joshua and Caleb (son of Jephunneh), as a reward for their faith in God. This is recorded in the [[Book of Numbers]]. Caleb is called "my servant" by God in Numbers 14:24, a position of the highest honor heretofore used only for Moses.
 
Caleb, son of Jephunneh,first mentioned in the above account (Numbers 13:6) is not to be confused with another Caleb, great-grandson of Judah through Tamar( 1 Chronicles 2:3-9). This other Caleb was the son of Hezron, and his wife was [[Azubah (wife of Caleb)|Azubah]] (I Chronicles 2:18,19).
Caleb, son of Jephunneh,first mentioned in the above account (Numbers 13:6) is not to be confused with another Caleb, great-grandson of Judah through Tamar( 1 Chronicles 2:3-9). This other Caleb was the son of Hezron, and his wife was [[Azubah (wife of Caleb)|Azubah]] (I Chronicles 2:18,19).
 +
 +
 +
Халева, сына Иефонниина, впервые упоминается в вышеуказанный счет (Числа 13:6) не следует путать с другим, Халева, правнук Иуды через Тамар (1 Паралипоменон 2:3-9). Этот другой был Халев, сын Есрома, а его жена была [[Азува (жена Халева) | Азува]] (I Хроники 2:18,19).
 +
 +
Халева, сына Иефонниина, как полагают многие, является истинным израильтянином по рождению, так как он связан с и представлял колена Иуды, как один из 12 шпионов. Иефонниина может, произошли от некоторых членов не-израильтянина Кенезеев (15:18 Ge, 19), которые связаны с потомками Иакова (Израиля), вступая в брак жена израильтянина. Возможно, имя Кенезеянина в его случае происходит от некоторых предков семьи Иудейской голове имени Кеназа, даже как брат Калеба был настолько named.-Джос 15:17; Jg 1:13; 1Ch 4:13.
 +
 +
Тем не менее, Иефонниина явно называется Кенезеянина (Числа 32:12, Иисус Навин 14:6,14), и Кенезеев перечислены (Бытие 15:19) как одного из народов, которые жили в земле Ханаанской, в то время, Бог заключил завет с Аврамом (Авраам), чтобы дать эту землю его потомкам вечно (Бытие 17:8). Кроме того, поиск предков Калеба в 1 Паралипоменон 4, не перечисляет свою линию спуска как от Иуды, так как отец Иефонниина не перечислен там. Казалось бы, что Иефонниина хотел быть включены в народ Израиля, и был включен'''без его родовое происхождение''' в колена Иудина. Это положение, для язычников, которые будут включены в Израиле было четко прописано в правилах Пасхи (Исх. 12: 48,49).
 +
В этом отрывке Исход написано: "Если иностранец, который пребывает с вами желает соблюдать Пасху Господу, каждый мужчина в своем доме должен быть обрезан, и тогда он может приблизиться к наблюдаем Он должен быть похожим. родной земли, но никакой необрезанный не должен есть ее.'''единый закон''' существует для отечественных и Иностранец, проживающий среди вас. " (Исх. 12:48,49 ISV)
 +
 +
Обратите внимание, тщательно, что с самого начала народ Израиля, Бог дает полное обеспечение для язычников, чтобы войти в нации. Язычник входит через завет обрезания, как знак того, что он принял ВСЕГО Божьего завета. Будучи полноправным членом, тогда он имеет точно такие же права и обязанности, коренной еврей, и с тех пор рассматривается Богом в качестве полноправного члена его семьи, при условии, что обрезание было истинное обрезание сердца. Он тогда отнесены к одной из двенадцати колен, и становится привиты к корню Авраама. Это могло бы объяснить манерой 1 Халевова Хроники 4 входа, и отсутствие упоминания о его родословной. Когда язычники присоединяется к семье Израиля, его родословной есть Израиль!
 +
 +
Во время завет Бога с Аврамом, Бог ясно дал понять, что Абрам грехи народа Ханаана, в частности Аморреев, еще не достигли точки, где Бог был готов действовать в суждениях о них. Все страны, дается время покаяться в своих злодеяниях, и, хотя Бог предвидел, что Аморреев не покаются, он тем не менее дал им время для того, чтобы доказать, что его суждения в руках Иисус был только один. Именно в этом контексте, один из спелости на суд, в котором Иисус Навин, Калеб, а остальные десять ходивших осматривать землю. Он также четкое объяснение позже завоевания Иисуса Навина в землю; завоевания, в котором приняли участие Калеб полностью.
 +
 +
Примечательно, что все ссылки на Кенезеянина соединение, которое означало бы "квази-чужой" статус, были сняты с [[Септуагинты]], который добавляет вместо квалификатор (ό διακεχωιζιδμένος), что означает "тот, кто идет против течения". <ref> http://lib.cet.ac.il/Pages/item.asp?item=11304&rel=1 </ ссылка> [[Талмуд]] (Сота 11б) также интерпретирует название Иефонниина в таком ключе: " он (Калеб) был сын, который оказался-Панах-от адвоката шпионов »<ref name="sotah 11b"> {{привести веб-|. URL = http://www.halakhah.com/sotah/sotah_11 . HTML # PARTb | работа = Вавилонский Талмуд | название = Сота 11б}} </ ссылка>
 +
 +
[[Мидраш]] относится к Калеб уделяется Господу и Моисею, разделив с другими скаутами, чтобы совершить поездку [[Хеврона]] сам по себе и посещать [[Пещера патриархов | Могилы патриархов]].
 +
 +
В период после завоевания, Калеб спрашивает Иисуса Навина, чтобы дать ему горы собственности в землю Иудейскую, и Иисус благословляет его как знак Божьего благословения и утверждения, что дает ему Хеврон (Иисус Навин 14). С Хевроне сам был одним из [[города убежища]], чтобы быть управляемыми [[левиты]], позже объяснил, что Калеб фактически был дан окраине (Иисус Навин 21:11-13). Калеб обещал свою дочь [[Ахсу]] в жены тому, кто победит землю [[Давиру]] из гигантов. Это был в конечном счете осуществляется [[Гофониил Бен Кеназа]], Калеб сводный брат, который стал сын в законе Калеба, а также (Иисус Навин 15:16,17).
 +
 +
История Калеб это увлекательное и славный. Бог обещал Авраму, что "я буду благословлять тех, кто благословит тебя, но я буду проклинать тот, кто вас проклятия, и через вас все народы земли будут благословенны".
 +
Калеб по-настоящему прекрасный пример "праведного язычника" в глазах Бога. Он видел и ясно понимал, что благословение Бога с народом Израиля, и с отцом Иефонниина он оставил свой собственный народ, чтобы стать частью Божьего народа. При этом он положил благословением для его семьи навсегда. В это время рост антисемитизма в земле (2011), каждый язычник семья должна решить, действительно ли они будут приведены в соответствие с народом Израиля. Их решение будет определять свою судьбу. Это четкий и неповторимый послание Gen 12:03 и жизни Калеба.
 +
 +
 +
 +
Caleb, son of Jephunneh, is thought by many to be a true Israelite by birth, since he is associated with and represented the tribe of Judah as one of the 12 spies. Jephunneh could have descended from some member of the non-Israelite Kenizzites (Ge 15:18, 19) who associated with the descendants of Jacob (Israel), marrying an Israelite wife. Perhaps the name Kenizzite in his case derives from some ancestral Judean family head named Kenaz, even as Caleb’s brother was so named.—Jos 15:17; Jg 1:13; 1Ch 4:13.
Caleb, son of Jephunneh, is thought by many to be a true Israelite by birth, since he is associated with and represented the tribe of Judah as one of the 12 spies. Jephunneh could have descended from some member of the non-Israelite Kenizzites (Ge 15:18, 19) who associated with the descendants of Jacob (Israel), marrying an Israelite wife. Perhaps the name Kenizzite in his case derives from some ancestral Judean family head named Kenaz, even as Caleb’s brother was so named.—Jos 15:17; Jg 1:13; 1Ch 4:13.
Строка 45: Строка 75:
"Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of The Lord unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples. "O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin." They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."  (But) among (their) God-fearing men were two on whom The Lord had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith." They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)." He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!" The Lord said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people"
"Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of The Lord unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples. "O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin." They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."  (But) among (their) God-fearing men were two on whom The Lord had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith." They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)." He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!" The Lord said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people"
-
==See also==
+
передал во владение Калеву бен Йефуне, изгнавшему оттуда трех великанов (ИбН. 15:13–14)([[ЙбН]] 14:13-15, 15:13)
-
* [[Chronicler]]
+
-->
-
==References==
+
== Источники и ссылки ==
-
{{reflist}}
+
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Caleb Статья "Caleb" из английского раздела Википедии]
-
 
+
-
==External links==
+
{{Commons category|Caleb}}
{{Commons category|Caleb}}
{{Cite EB1911|wstitle=Caleb}}
{{Cite EB1911|wstitle=Caleb}}
-
*[http://www.jewishencyclopedia.com/ ''The Jewish Encyclopedia,'' 1908]
+
* [http://www.jewishencyclopedia.com/ ''The Jewish Encyclopedia,'' 1908]
-
{{Qur'anic people}}
+
-
 
+
-
[[Category:Hebrew Bible people]]
+
-
 
+
-
[[Category:Given names]]
+
-
 
+
-
 
+
-
-->
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
 +
== Примечания ==
 +
{{reflist}}
[[Category:Персонажи Пятикнижия]]
[[Category:Персонажи Пятикнижия]]
[[Категория:Библейские персонажи]]
[[Категория:Библейские персонажи]]

Версия 12:17, 24 декабря 2011

Файл:Caleb2.jpg
Могила Калева, Тимнат Серах

Калев бен Йефуне ({{иврит כָּלֵב בן יפונה}}, персонаж ТАНАХа (книга Йеhошуа бен Нуна). Ссылка на него также могут быть найдены в Коране, хотя его имя не упоминается.

Содержание

Дела Калева

Разведка в Ханаане

Когда евреи пришли на окраину Ханаана, земли, которая была обещана им Б-гом после исхода из Египта, Моше послал двенадцать разведчиков (ивр. מרגלים‎, мерагли́м) в Ханаан для осмотра страны. Каждое из двенадцати племён (колен) было представлено одним разведчиком.

Десять разведчиков, вернувшись, сказали, что эту землю будет невозможно завоевать, поскольку среди населения были великаны, которые сокрушат еврейское войско. Только двое, Йеhошуа бен Нун (из племени Эфраима) и Калев (представлял колено Йеhуды), вернулись и сказали, что Б-г может отдать Ханаан в руки еврейского народа.

Послушавшись десяти разведчиков, евреи решили не начинать завоевание Ханаана. За это непослушание Б-г отправил их на сорок лет бродить по пустыне, прежде чем впустить в Ханаан и сделать эту страну Страной Израиля.

Из взрослых евреев до этого позволено было дожить только Калеву и Йеhошуа бен Нуну, в качестве награды за их веру в Б-га. Это записано в книге Бамидбар. Калеб называется "Мой слуга" Б-гом в Числах 14:24, это высокое звание до тех пор использовалось только для Моше.

Another plausible origin is a transposition of a name found in other ancient Semitic languages such as Phoenician and Ugaritic, meaning "servant of the Lord" [1].

In the Quran

In the Quran Caleb is mentioned in the 5th Surah of the Quran (5:20-26). The two men mentioned here are Caleb and Joshua: "Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of The Lord unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples. "O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin." They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter." (But) among (their) God-fearing men were two on whom The Lord had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith." They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)." He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!" The Lord said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people"

передал во владение Калеву бен Йефуне, изгнавшему оттуда трех великанов (ИбН. 15:13–14)(ЙбН 14:13-15, 15:13)

-->

Источники и ссылки

#REDIRECT Шаблон:CommonscatШаблон:Cite EB1911

Примечания

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация