Калев бен Иефуне

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 11: Строка 11:
Из взрослых евреев до этого позволено было дожить только Калеву и [[Йеhошуа бен Нун]]у, в качестве награды за их веру в Б-га. Это записано в [[Книга Бамидбар|книге Бамидбар]]. Калеб называется "Мой слуга" Б-гом в Числах 14:24, это высокое звание до тех пор использовалось только для [[Моше]].
Из взрослых евреев до этого позволено было дожить только Калеву и [[Йеhошуа бен Нун]]у, в качестве награды за их веру в Б-га. Это записано в [[Книга Бамидбар|книге Бамидбар]]. Калеб называется "Мой слуга" Б-гом в Числах 14:24, это высокое звание до тех пор использовалось только для [[Моше]].
-
<!--
 
 +
=== Завоевание Хеврона ===
 +
В период после завоевания, Калеб попросил [[Йеhошуа бен Нун]]а дать ему в собственность горы  в земле Иудейской, и Йеhошуа благословил его в знак Божьего благословения и объявил, что дает ему [[Хеврон]] ([[ЙбН]] 14).
 +
 +
Поскольку собственно Хеврон был одним из [[Города-Убежища|городов-убежищ]], управляемых [[левит]]ами, ниже объяснено, что Калеву фактически были даны окрестности города ([[ЙбН]] 21:11-13).
 +
 +
Калев обещал свою дочь ''Ахсу'' в жены тому, кто отнимет землю [[Дебир]] у великанов. Это, в конечном счете сделал [[Отниэль бен Кеназ]], сводный брат Калева, который стал его зятем ([[ЙбН]] 15:13–14; 15:16,17).
 +
<!--
Caleb, son of Jephunneh,first mentioned in the above account (Numbers 13:6) is not to be confused with another Caleb, great-grandson of Judah through Tamar( 1 Chronicles 2:3-9). This other Caleb was the son of Hezron, and his wife was [[Azubah (wife of Caleb)|Azubah]] (I Chronicles 2:18,19).
Caleb, son of Jephunneh,first mentioned in the above account (Numbers 13:6) is not to be confused with another Caleb, great-grandson of Judah through Tamar( 1 Chronicles 2:3-9). This other Caleb was the son of Hezron, and his wife was [[Azubah (wife of Caleb)|Azubah]] (I Chronicles 2:18,19).
Строка 31: Строка 37:
[[Мидраш]] относится к Калеб уделяется Господу и Моисею, разделив с другими скаутами, чтобы совершить поездку [[Хеврона]] сам по себе и посещать [[Пещера патриархов | Могилы патриархов]].
[[Мидраш]] относится к Калеб уделяется Господу и Моисею, разделив с другими скаутами, чтобы совершить поездку [[Хеврона]] сам по себе и посещать [[Пещера патриархов | Могилы патриархов]].
-
В период после завоевания, Калеб спрашивает Иисуса Навина, чтобы дать ему горы собственности в землю Иудейскую, и Иисус благословляет его как знак Божьего благословения и утверждения, что дает ему Хеврон (Иисус Навин 14). С Хевроне сам был одним из [[города убежища]], чтобы быть управляемыми [[левиты]], позже объяснил, что Калеб фактически был дан окраине (Иисус Навин 21:11-13). Калеб обещал свою дочь [[Ахсу]] в жены тому, кто победит землю [[Давиру]] из гигантов. Это был в конечном счете осуществляется [[Гофониил Бен Кеназа]], Калеб сводный брат, который стал сын в законе Калеба, а также (Иисус Навин 15:16,17).
 
История Калеб это увлекательное и славный. Бог обещал Авраму, что "я буду благословлять тех, кто благословит тебя, но я буду проклинать тот, кто вас проклятия, и через вас все народы земли будут благословенны".
История Калеб это увлекательное и славный. Бог обещал Авраму, что "я буду благословлять тех, кто благословит тебя, но я буду проклинать тот, кто вас проклятия, и через вас все народы земли будут благословенны".
Калеб по-настоящему прекрасный пример "праведного язычника" в глазах Бога. Он видел и ясно понимал, что благословение Бога с народом Израиля, и с отцом Иефонниина он оставил свой собственный народ, чтобы стать частью Божьего народа. При этом он положил благословением для его семьи навсегда. В это время рост антисемитизма в земле (2011), каждый язычник семья должна решить, действительно ли они будут приведены в соответствие с народом Израиля. Их решение будет определять свою судьбу. Это четкий и неповторимый послание Gen 12:03 и жизни Калеба.
Калеб по-настоящему прекрасный пример "праведного язычника" в глазах Бога. Он видел и ясно понимал, что благословение Бога с народом Израиля, и с отцом Иефонниина он оставил свой собственный народ, чтобы стать частью Божьего народа. При этом он положил благословением для его семьи навсегда. В это время рост антисемитизма в земле (2011), каждый язычник семья должна решить, действительно ли они будут приведены в соответствие с народом Израиля. Их решение будет определять свою судьбу. Это четкий и неповторимый послание Gen 12:03 и жизни Калеба.
-
 
-
 
-
 
Строка 53: Строка 55:
A [[Midrash]] refers to Caleb being devoted to the Lord and to Moses, splitting from the other scouts to tour [[Hebron]] on his own and visit the [[Cave of the Patriarchs|graves of the Patriarchs]].
A [[Midrash]] refers to Caleb being devoted to the Lord and to Moses, splitting from the other scouts to tour [[Hebron]] on his own and visit the [[Cave of the Patriarchs|graves of the Patriarchs]].
-
In the aftermath of the conquest, Caleb asks Joshua to give him a mountain in property within the land of Judah, and Joshua blesses him as a sign of God's blessing and approval, giving him Hebron (Joshua 14). Since Hebron itself was one of the [[Cities of Refuge]] to be ruled by the [[Levites]], it is later explained that Caleb actually was given the outskirts (Joshua 21:11-13). Caleb promised his daughter [[Achsah]] in marriage to him who will conquer the land of [[Debir]] from the giants. This was eventually accomplished by [[Othniel Ben Kenaz]], Caleb's half-brother, who became Caleb's son-in-law as well (Joshua 15:16,17).
 
The story of Caleb is a fascinating and glorious one. God promised Abram that " I'll bless those who bless you, but I'll curse the one who curses you, and through you all the people of the earth will be blessed."
The story of Caleb is a fascinating and glorious one. God promised Abram that " I'll bless those who bless you, but I'll curse the one who curses you, and through you all the people of the earth will be blessed."
Строка 67: Строка 68:
Caleb's name is spelled with the same consonants as {{hebrew|כֶּלֶב}} ''{{unicode|kéleḇ}}'' meaning "[[dog]]", prompting the common conclusion that the name Caleb means "dog". In [[Eblaite language]], the name Galibu (Caleb) is found, meaning "dog-like" in the sense of fleet-footed (as the hound overtakes the deer, which is the model of fleetness in Semitic lore). <!-- Reference: Eblaitica 4: Essays on the Ebla Archives and Eblaite Language, Publications of the Center for Ebla Research at New York University, ISBN 1575060604, page 138, searchable in Google Books -->
Caleb's name is spelled with the same consonants as {{hebrew|כֶּלֶב}} ''{{unicode|kéleḇ}}'' meaning "[[dog]]", prompting the common conclusion that the name Caleb means "dog". In [[Eblaite language]], the name Galibu (Caleb) is found, meaning "dog-like" in the sense of fleet-footed (as the hound overtakes the deer, which is the model of fleetness in Semitic lore). <!-- Reference: Eblaitica 4: Essays on the Ebla Archives and Eblaite Language, Publications of the Center for Ebla Research at New York University, ISBN 1575060604, page 138, searchable in Google Books -->
-
 
+
<!--
Another plausible origin is a transposition of a name found in other ancient [[Semitic languages]] such as [[Phoenician language|Phoenician]] and [[Ugaritic language|Ugaritic]], meaning "servant of the Lord" [http://mikranet.cet.ac.il/pages/item.asp?item=12328].
Another plausible origin is a transposition of a name found in other ancient [[Semitic languages]] such as [[Phoenician language|Phoenician]] and [[Ugaritic language|Ugaritic]], meaning "servant of the Lord" [http://mikranet.cet.ac.il/pages/item.asp?item=12328].
Строка 75: Строка 76:
"Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of The Lord unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples. "O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin." They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."  (But) among (their) God-fearing men were two on whom The Lord had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith." They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)." He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!" The Lord said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people"
"Remember Moses said to his people: "O my people! Call in remembrance the favour of The Lord unto you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the peoples. "O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin." They said: "O Moses! In this land are a people of exceeding strength: Never shall we enter it until they leave it: if (once) they leave, then shall we enter."  (But) among (their) God-fearing men were two on whom The Lord had bestowed His grace: They said: "Assault them at the (proper) Gate: when once ye are in, victory will be yours; But on Allah put your trust if ye have faith." They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)." He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!" The Lord said: "Therefore will the land be out of their reach for forty years: In distraction will they wander through the land: But sorrow thou not over these rebellious people"
-
передал во владение Калеву бен Йефуне, изгнавшему оттуда трех великанов (ИбН. 15:13–14)([[ЙбН]] 14:13-15, 15:13)
 
  -->
  -->

Версия 12:46, 24 декабря 2011

Файл:Caleb2.jpg
Могила Калева, Тимнат Серах

Калев бен Йефуне ({{иврит כָּלֵב בן יפונה}}, персонаж ТАНАХа (книга Йеhошуа бен Нуна). Ссылка на него также могут быть найдены в Коране, хотя его имя не упоминается.

Содержание

Дела Калева

Разведка в Ханаане

Когда евреи пришли на окраину Ханаана, земли, которая была обещана им Б-гом после исхода из Египта, Моше послал двенадцать разведчиков (ивр. מרגלים‎, мерагли́м) в Ханаан для осмотра страны. Каждое из двенадцати племён (колен) было представлено одним разведчиком.

Десять разведчиков, вернувшись, сказали, что эту землю будет невозможно завоевать, поскольку среди населения были великаны, которые сокрушат еврейское войско. Только двое, Йеhошуа бен Нун (из племени Эфраима) и Калев (представлял колено Йеhуды), вернулись и сказали, что Б-г может отдать Ханаан в руки еврейского народа.

Послушавшись десяти разведчиков, евреи решили не начинать завоевание Ханаана. За это непослушание Б-г отправил их на сорок лет бродить по пустыне, прежде чем впустить в Ханаан и сделать эту страну Страной Израиля.

Из взрослых евреев до этого позволено было дожить только Калеву и Йеhошуа бен Нуну, в качестве награды за их веру в Б-га. Это записано в книге Бамидбар. Калеб называется "Мой слуга" Б-гом в Числах 14:24, это высокое звание до тех пор использовалось только для Моше.

Завоевание Хеврона

В период после завоевания, Калеб попросил Йеhошуа бен Нуна дать ему в собственность горы в земле Иудейской, и Йеhошуа благословил его в знак Божьего благословения и объявил, что дает ему Хеврон (ЙбН 14).

Поскольку собственно Хеврон был одним из городов-убежищ, управляемых левитами, ниже объяснено, что Калеву фактически были даны окрестности города (ЙбН 21:11-13).

Калев обещал свою дочь Ахсу в жены тому, кто отнимет землю Дебир у великанов. Это, в конечном счете сделал Отниэль бен Кеназ, сводный брат Калева, который стал его зятем (ЙбН 15:13–14; 15:16,17).

Источники и ссылки

#REDIRECT Шаблон:CommonscatШаблон:Cite EB1911

Примечания

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация