Мамзер

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
'''Мамзер''' — согласно [[иудаизм|еврейской традиции]], мамзер/мамзерет — это ребёнок, родившийся у замужней женщины в результате прелюбодеяния (т.е. интимных отношений с другим мужчиной), что является, с точки зрения иудаизма, очень серьезным преступлением.  
'''Мамзер''' — согласно [[иудаизм|еврейской традиции]], мамзер/мамзерет — это ребёнок, родившийся у замужней женщины в результате прелюбодеяния (т.е. интимных отношений с другим мужчиной), что является, с точки зрения иудаизма, очень серьезным преступлением.  
 +
 +
 +
== Ошибочное употребление ==
 +
Слово "мамзер" часто ошибочно переводят как незаконнорождённый/незаконнорождённая На самом деле, «незаконнорождённый» означает «рождённый вне брака», - а статус таких детей по еврейскому закону ничем не отличается от обычного.   
Слово "мамзер" часто ошибочно переводят как незаконнорождённый/незаконнорождённая На самом деле, «незаконнорождённый» означает «рождённый вне брака», - а статус таких детей по еврейскому закону ничем не отличается от обычного.   
 +
 +
 +
== Практическое применение сегодня ==
 +
Практическое значение статуса "мамзер" состоит в том, что мамзеры, согласно [[Галаха|Галахе]] (а в государстве [[Израиль]] это единственная возможность), могут вступать в брак либо с такими же мамзерами, либо с прошедшими гиюр. Подобный статус получают также и дети мамзеров, и, таким образом, он передаётся последующим поколениям.  
Практическое значение статуса "мамзер" состоит в том, что мамзеры, согласно [[Галаха|Галахе]] (а в государстве [[Израиль]] это единственная возможность), могут вступать в брак либо с такими же мамзерами, либо с прошедшими гиюр. Подобный статус получают также и дети мамзеров, и, таким образом, он передаётся последующим поколениям.  
Строка 9: Строка 17:
Как правило, статус устанавливается не в момент родов, а с началом беременности матери.
Как правило, статус устанавливается не в момент родов, а с началом беременности матери.
-
В современном разговорном иврите "мамзер" является ругательством, но "не тяжелым" ("сволочь"), и иногда даже может использоваться иронически (в смысле "хитрюга" и т.п.).
+
 
 +
== Современное разговорное употребление ==
 +
 
 +
 
 +
В современном разговорном иврите "мамзер" является ругательством, но "не тяжелым" ("плут"), и иногда даже может использоваться иронически-положительно (в смысле "хитрюга" и т.п.).
[[Категория:Семья]]
[[Категория:Семья]]

Версия 18:36, 10 апреля 2010

Мамзер — согласно еврейской традиции, мамзер/мамзерет — это ребёнок, родившийся у замужней женщины в результате прелюбодеяния (т.е. интимных отношений с другим мужчиной), что является, с точки зрения иудаизма, очень серьезным преступлением.


Ошибочное употребление

Слово "мамзер" часто ошибочно переводят как незаконнорождённый/незаконнорождённая На самом деле, «незаконнорождённый» означает «рождённый вне брака», - а статус таких детей по еврейскому закону ничем не отличается от обычного.


Практическое применение сегодня

Практическое значение статуса "мамзер" состоит в том, что мамзеры, согласно Галахе (а в государстве Израиль это единственная возможность), могут вступать в брак либо с такими же мамзерами, либо с прошедшими гиюр. Подобный статус получают также и дети мамзеров, и, таким образом, он передаётся последующим поколениям.

Раввинские суды не инициируют подробного выявления происхождения человека и стараются избегать провозглашения кого-либо мамзером, однако если муж родившей женщины не мог быть отцом ребенка (например, находится заграницей, или женщина, не получившая развода, открыто живет с другим мужчиной), то ребёнок будет записан как «мамзер/ет» (или, в более сложных случаях, как «предположительно мамзер/ет» и попадёт в общeизраильский список лиц, вступление в брак которых может стать невозможным («меукавей нисуин»).

Как правило, статус устанавливается не в момент родов, а с началом беременности матери.


Современное разговорное употребление

В современном разговорном иврите "мамзер" является ругательством, но "не тяжелым" ("плут"), и иногда даже может использоваться иронически-положительно (в смысле "хитрюга" и т.п.).

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация