Симхат Тора

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Architect-1 (Обсуждение | вклад)
 
(3 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ  = 4
+
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ  = 2
| АВТОР1  =  
| АВТОР1  =  
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
Строка 30: Строка 30:
|связан с = [[Суккот]], [[Шмини Ацерет]]
|связан с = [[Суккот]], [[Шмини Ацерет]]
}}
}}
-
'''Симха́т-Тора́''' ({{lang-he|שִׂמְחַת תּוֹרָה}}, букв. «радость Торы»; ашкеназ. ''Си́мхас-То́йрэ'') — еврейский праздник, празднуемый сразу после [[Суккот]]; в [[Израиль|Израиле]] — на следующий день после Суккот (совпадает с [[Шмини Ацерет]]), в странах рассеяния — на девятый день (после [[Шмини Ацерет]]). В этот день завершается годичный цикл чтения [[Тора|Торы]] и сразу же начинается новый цикл.
+
'''Симха́т-Тора́''' ({{lang-he|שִׂמְחַת תּוֹרָה}}, букв. «радость Торы»; ашкеназ. ''Си́мхас-То́йрэ'') — еврейский праздник, который в Эрец-Исраэль отмечается в последний (восьмой) день [[Суккот]] (Шмини ацерет — буквально `восьмого — праздничное собрание`), в странах рассеяния — на девятый день (после [[Шмини Ацерет]]). В этот день завершается годичный цикл чтения [[Тора|Торы]] и сразу же начинается новый цикл.
== Происхождение праздника ==
== Происхождение праздника ==
-
Симхат-Тора как отдельный праздник был известен уже во времена [[Талмуд]]а, в котором этот день называется '''''хафтара'''''<ref>[[Талмуд]], Сукка 16а; Рош-хаШана 46; [[Мидраш]] Псикта Зута, разд. Пинхас 29,35</ref>. Однако особое празднование этого дня установилось в эпоху [[вавилон]]ских [[гаон]]ов (раннее средневековье), когда трёхгодичный цикл чтения [[Тора|Торы]] был заменён годичным. С тех пор в этот день читается последний раздел Торы — ''Ве-Зот а-Браха'' (33 и 34 главы [[Втор.|Второзакония]]), тем не менее, традиция начинать новый цикл в тот же день появилась позднее.
+
Симхат-Тора как отдельный праздник хотя и был известен во времена [[Талмуд|Талмуда]], который называет этот день хафтара (Сук. 16а; РхШ. 46; [[Мидраш|мидраш]] Псикта Зута, Пинхас 29,35), однако не отмечался отдельно от праздника Суккот. Особое празднование этого дня установилось в эпоху вавилонских [[Гаон|гаонов]], когда был принят годичный (вместо трехгодичного) цикл чтения Торы. Однако начинать новый цикл в тот же день стало принято позднее, чтобы «не дать возможности Сатане утверждать, что евреи рады завершению чтения, но не жаждут начать читать снова» (Ш. Ар. и Тур., ОХ. 669).
== Обычаи праздника ==
== Обычаи праздника ==
[[Файл:SimhatTora.jpg|thumb|left|200px|Празднование в синагоге]]
[[Файл:SimhatTora.jpg|thumb|left|200px|Празднование в синагоге]]
 +
Вечером и утром Симхат Тора, в синагогах устраивают ''Акафот'': торжественное шествие со свитками Торы вокруг возвышения в центре синагоги, на котором читается Тора. Акафот сопровождается танцами и всеобщим ликованием, которыми евреи выражают веру и любовь к Творцу — одни из самых светлых в жизни каждого еврея.<ref>http://www.moshiach.ru/calendar/7/succot_simchat_tora.html Мошиах.ру</ref>
 +
 +
Во время праздничного ритуала извлеченные из синагогального [[Ковчег Завета|Ковчега Завета]] свитки Торы семь раз обносят вокруг [[Бима|бимы]]. Всех присутствующих мужчин вызывают к чтению Торы (Втор. 33:1–29). Мальчиков, не достигших возраста [[Бар-Мицва|бар-мицвы]], вызывают для чтения заключительной части этой главы (так называемой кол hа-неарим — `все мальчики`). Над головами мальчиков простирают [[Таллит|таллит]], и собравшиеся произносят им благословение, данное [[Иаков|Иаковом]] [[Эфраим|Эфраиму]] и [[Менашше]] (Быт. 48:16).
 +
 +
Дети играют большую роль в праздновании Симхат-Торы, помимо чтения Торы они участвуют в процессиях, неся флажки с горящими свечами.
 +
 +
Одна из важнейших заповедей Симхат-Торы — радость, празднование: «И веселись в праздник твой, ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и Левит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые во вратах твоих» (Втор. 16:14). В литературе талмудического периода также подчеркивается аспект радости в этом празднике: «Сказал Господь Бог народу Израилевому: [в Симхат-Тору] вам полагается радоваться, вам полагается праздновать, вам полагается веселиться» (Ял. Шим. 29).
 +
Симхат-Тора — один из самых весёлых [[праздник]]ов [[еврейский календарь|еврейского календаря]], его с особой радостью отмечали советские [[евреи]]. В 60-х они сделали его своим особым праздником, отмечаемым даже более радостно, чем [[Песах]] или [[Йом-Кипур]]. Хотя с точки зрения еврейского закона это менее важный праздник, чем Песах и Йом-Кипур, советские евреи были так ограничены в совершении своих ритуалов (или были плохо осведомлены о них), что выбрали самый весёлый из праздников.<ref>Телушкин Йосеф. Еврейский мир: Важнейшие знания о еврейском народе, его истории и религии. — М.:Лехаим, 1998.- 574 с.</ref>
Симхат-Тора — один из самых весёлых [[праздник]]ов [[еврейский календарь|еврейского календаря]], его с особой радостью отмечали советские [[евреи]]. В 60-х они сделали его своим особым праздником, отмечаемым даже более радостно, чем [[Песах]] или [[Йом-Кипур]]. Хотя с точки зрения еврейского закона это менее важный праздник, чем Песах и Йом-Кипур, советские евреи были так ограничены в совершении своих ритуалов (или были плохо осведомлены о них), что выбрали самый весёлый из праздников.<ref>Телушкин Йосеф. Еврейский мир: Важнейшие знания о еврейском народе, его истории и религии. — М.:Лехаим, 1998.- 574 с.</ref>
-
Вечером и утром Симхат Тора, в синагогах устраивают ''Акафот'': торжественное шествие со свитками Торы вокруг возвышения в центре синагоги, на котором читается Тора. Акафот сопровождается танцами и всеобщим ликованием, которыми евреи выражают веру и любовь к Творцу — одни из самых светлых в жизни каждого еврея.<ref>http://www.moshiach.ru/calendar/7/succot_simchat_tora.html Мошиах.ру</ref>
+
В Советском Союзе, где евреи искали форму для выражения своей национальной принадлежности, начиная с 1960-х гг. Симхат-Тора постепенно превратилась в массовый праздник, во время которого евреи собирались у синагог (в первую очередь в больших городах — [[Москва|Москве]], Ленинграде /см. [[Санкт-Петербург]]/, [[Рига|Риге]] и других), пели на иврите и на идиш, танцевали. Советские власти сначала пытались помешать таким собраниям (в некоторых участвовали десятки тысяч человек), однако после того, как мировая пресса стала освещать эти события, перестали чинить препятствия. В странах Запада и в Израиле Симхат-Тора стала днем солидарности с советскими евреями, которые боролись за свободную репатриацию в Израиль.
В день Симхат Тора, завершая годичный цикл чтения Торы в [[синагога]]х по субботам, читают заключитльную главу, и, чтобы подчеркнуть непрерывность и вечность Торы, тут же начинают ее с начала. На Симхат Тора принято вызывать к чтению Торы все без исключения мужчин, даже самых маленьких мальчиков.
В день Симхат Тора, завершая годичный цикл чтения Торы в [[синагога]]х по субботам, читают заключитльную главу, и, чтобы подчеркнуть непрерывность и вечность Торы, тут же начинают ее с начала. На Симхат Тора принято вызывать к чтению Торы все без исключения мужчин, даже самых маленьких мальчиков.
 +
Удостоившихся чести завершить годичное чтение Торы и начать новый цикл называют соответственно [[Хатан-Тора|хатан-Тора]] и хатан-Брешит, и в честь этих событий произносят соответствующие молитвы. Возвращение свитков Торы в ковчег сопровождается праздничными песнопениями.
Еврейские законоучители приводят несколько причин того, что новый цикл чтения Торы начинается в тот же день, когда заканчивается прежний:
Еврейские законоучители приводят несколько причин того, что новый цикл чтения Торы начинается в тот же день, когда заканчивается прежний:
Строка 83: Строка 92:
[[zh:西赫托拉節]]
[[zh:西赫托拉節]]
[[zh-yue:妥拉節]]{{WikiCopyRight}}
[[zh-yue:妥拉節]]{{WikiCopyRight}}
 +
 +
{{checked_final}}

Текущая версия на 16:08, 30 мая 2012

Тип статьи: Регулярная исправленная статья


Симхат Тора ивр. שִׂמְחַת תּוֹרָה
Тип Еврейский
иначе Радость Торы
Значение Завершение годового цикла изучения Торы и начало нового цикла
Установлен В период раннего средневековья (эпоха гаонов)
Отмечается евреями
в период с 22 тишрей в Израиле или 23 тишрей вне Израиля
Празднование синагога
Традиции Молитва в синагоге, чтение Торы, акафот.
Запрет работы.
Связан с Суккот, Шмини Ацерет

Симха́т-Тора́ (ивр. שִׂמְחַת תּוֹרָה‎, букв. «радость Торы»; ашкеназ. Си́мхас-То́йрэ) — еврейский праздник, который в Эрец-Исраэль отмечается в последний (восьмой) день Суккот (Шмини ацерет — буквально `восьмого — праздничное собрание`), в странах рассеяния — на девятый день (после Шмини Ацерет). В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу же начинается новый цикл.

Содержание

Происхождение праздника

Симхат-Тора как отдельный праздник хотя и был известен во времена Талмуда, который называет этот день хафтара (Сук. 16а; РхШ. 46; мидраш Псикта Зута, Пинхас 29,35), однако не отмечался отдельно от праздника Суккот. Особое празднование этого дня установилось в эпоху вавилонских гаонов, когда был принят годичный (вместо трехгодичного) цикл чтения Торы. Однако начинать новый цикл в тот же день стало принято позднее, чтобы «не дать возможности Сатане утверждать, что евреи рады завершению чтения, но не жаждут начать читать снова» (Ш. Ар. и Тур., ОХ. 669).

Обычаи праздника

Файл:SimhatTora.jpg
Празднование в синагоге

Вечером и утром Симхат Тора, в синагогах устраивают Акафот: торжественное шествие со свитками Торы вокруг возвышения в центре синагоги, на котором читается Тора. Акафот сопровождается танцами и всеобщим ликованием, которыми евреи выражают веру и любовь к Творцу — одни из самых светлых в жизни каждого еврея.[1]

Во время праздничного ритуала извлеченные из синагогального Ковчега Завета свитки Торы семь раз обносят вокруг бимы. Всех присутствующих мужчин вызывают к чтению Торы (Втор. 33:1–29). Мальчиков, не достигших возраста бар-мицвы, вызывают для чтения заключительной части этой главы (так называемой кол hа-неарим — `все мальчики`). Над головами мальчиков простирают таллит, и собравшиеся произносят им благословение, данное Иаковом Эфраиму и Менашше (Быт. 48:16).

Дети играют большую роль в праздновании Симхат-Торы, помимо чтения Торы они участвуют в процессиях, неся флажки с горящими свечами.

Одна из важнейших заповедей Симхат-Торы — радость, празднование: «И веселись в праздник твой, ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и Левит, и пришелец, и сирота, и вдова, которые во вратах твоих» (Втор. 16:14). В литературе талмудического периода также подчеркивается аспект радости в этом празднике: «Сказал Господь Бог народу Израилевому: [в Симхат-Тору] вам полагается радоваться, вам полагается праздновать, вам полагается веселиться» (Ял. Шим. 29).

Симхат-Тора — один из самых весёлых праздников еврейского календаря, его с особой радостью отмечали советские евреи. В 60-х они сделали его своим особым праздником, отмечаемым даже более радостно, чем Песах или Йом-Кипур. Хотя с точки зрения еврейского закона это менее важный праздник, чем Песах и Йом-Кипур, советские евреи были так ограничены в совершении своих ритуалов (или были плохо осведомлены о них), что выбрали самый весёлый из праздников.[2]

В Советском Союзе, где евреи искали форму для выражения своей национальной принадлежности, начиная с 1960-х гг. Симхат-Тора постепенно превратилась в массовый праздник, во время которого евреи собирались у синагог (в первую очередь в больших городах — Москве, Ленинграде /см. Санкт-Петербург/, Риге и других), пели на иврите и на идиш, танцевали. Советские власти сначала пытались помешать таким собраниям (в некоторых участвовали десятки тысяч человек), однако после того, как мировая пресса стала освещать эти события, перестали чинить препятствия. В странах Запада и в Израиле Симхат-Тора стала днем солидарности с советскими евреями, которые боролись за свободную репатриацию в Израиль.

В день Симхат Тора, завершая годичный цикл чтения Торы в синагогах по субботам, читают заключитльную главу, и, чтобы подчеркнуть непрерывность и вечность Торы, тут же начинают ее с начала. На Симхат Тора принято вызывать к чтению Торы все без исключения мужчин, даже самых маленьких мальчиков.

Удостоившихся чести завершить годичное чтение Торы и начать новый цикл называют соответственно хатан-Тора и хатан-Брешит, и в честь этих событий произносят соответствующие молитвы. Возвращение свитков Торы в ковчег сопровождается праздничными песнопениями. Еврейские законоучители приводят несколько причин того, что новый цикл чтения Торы начинается в тот же день, когда заканчивается прежний:

1. В мидраше, описывающем, как царь Соломон (Шломо) устроил праздник в знак дарования ему Всевышним особой мудрости, приводятся слова рабби Элазара,

« ...мы приходим к выводу о целесообразности устроения праздника в день, когда мы заканчиваем читать Тору, ибо, когда сказал Всевышний царю Соломону: «Я дарую тебе мудрость и чуткое сердце, и подобных тебе не было и не будет», то Соломон тотчас же устроил пир для всех слуг своих, дабы отпраздновать это событие, и это значит, что приличествует устроить пир и празднество в день, когда мы закончили чтение Торы. »

2. С тем, чтобы «не дать возможности Сатане утверждать, что евреи рады завершению чтения, но не жаждут начать читать снова».[3]

Изначально существовал обычай, согласно которому человек, заканчивавший чтение Второзакония, тут же начинал читать книгу Бытия по памяти, поскольку существует правило: «Одному чтецу не дают двух свитков». В дальнейшем возникла практика вызывать к Торе двоих — один заканчивал читать Книгу Дварим, после чего другой начинал читать Книгу Берешит — таким образом, использовались два разных свитка.

Примечания

  1. http://www.moshiach.ru/calendar/7/succot_simchat_tora.html Мошиах.ру
  2. Телушкин Йосеф. Еврейский мир: Важнейшие знания о еврейском народе, его истории и религии. — М.:Лехаим, 1998.- 574 с.
  3. Шульхан Арух и Тур., ОХ. 669

Ссылки

ceb:Paglipay sa Tora

cs:Simchat Tórafi:Simhat Torahu:Szimchat Tóránl:Simchat Thora nn:Simhàt Torá pt:Simchat Torá sv:Simchat Torahzh:西赫托拉節 zh-yue:妥拉節Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация