Фрухтман, Лев

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
92.243.182.2 (Обсуждение | вклад)
Ast-al (Обсуждение | вклад)
м (1 версия)
Строка 1: Строка 1:
-
{{отчество}}
+
{{Остатье
-
'''Лев Петрович Фрухтман''' (р. [[1936]], [[Кишинёв]], [[Бессарабия]]) — русский поэт, переводчик, литературовед.  
+
|ТИП СТАТЬИ=4
 +
|СУПЕРВАЙЗЕР=
 +
|КАЧЕСТВО=
 +
|УРОВЕНЬ=
 +
|НАЗВАНИЕ=
 +
|ПОДЗАГОЛОВОК=
 +
|АВТОР1=
 +
|АВТОР2=
 +
|ТЕМА=
 +
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
 +
|ИЗ ЦИКЛА=
 +
|ПУБЛИКАЦИИ=
 +
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
 +
|ВИКИПЕДИЯ=
 +
|ИСТОЧНИК=
 +
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
 +
}}  
 +
[[Файл:L_Fruhtman.JPG|left|thumb|Лев Фрухтман]]
 +
'''Лев Фрухтман''' (р. [[1936]], [[Кишинёв]], [[Бессарабия]]) — русский поэт, переводчик, литературовед.
-
После окончания кишиневской средней школы, в [[1954 год]]у приехал в [[Москва|Москву]]. Был рабочим на авиационном заводе, артистом Московского гастрольно-концертного объединения, журналистом (корреспондент Московского Радио и ТВ). В [[1972 год]]у закончил Московский полиграфический институт (редакционно-издательский факультет). С [[1972]] по [[1989 год]] состоял в Профессиональном Комитете литераторов при издательстве «Художественная литература» (в секции художественного перевода). В 1971—1973 гг. был слушателем Литературной студии при Московской писательской организации Союза писателей СССР (в семинаре поэзии под руководством [[Слуцкий, Борис Абрамович|Бориса Слуцкого]] и [[Евтушенко, Евгений Александрович|Евгения Евтушенко]]).   
+
== Биография ==
 +
После окончания средней школы-десятилетки, в [[1954 год]]у приехал в [[Москва|Москву]]. Был рабочим на авиационном заводе, артистом Московского гастрольно-концертного объединения, журналистом (корреспондент Московского Радио и ТВ).  
 +
 
 +
В [[1972 год]]у закончил Московский полиграфический институт (редакционно-издательский факультет).  
 +
 
 +
С [[1972]] по [[1989 год]] состоял в Профессиональном Комитете литераторов при издательстве «Художественная литература» (в секции художественного перевода). В 1971—1973 гг. был слушателем Литературной студии при Московской писательской организации Союза писателей СССР (в семинаре поэзии под руководством [[Слуцкий, Борис Абрамович|Бориса Слуцкого]] и [[Евтушенко, Евгений Александрович|Евгения Евтушенко]]).   
В конце 1960-х дебютировал как переводчик еврейской литературы с [[идиш]]а на [[русский язык]], в том числе произведений [[Шолом-Алейхем]]а (см. собрание сочинений Шолом-Алейхема, Москва 1971; тома 1-й и 6-й). В его переводах выходила поэзия и проза [[Горшман, Шира Григорьевна|Ширы  Горшман]],  [[Шмуэль Йосеф Агнон|Ш.-Й. Агнона]], Я. Ривеса, [[Шрайбман, Ихил Ицикович|Ихила Шрайбмана]], [[Бялик, Хаим Нахман|Х.-Н. Бялика]], Мотла Грубияна, [[Дриз, Овсей Овсеевич|Овсея Дриза]], [[Штернберг, Яков Моисеевич|Янкева Штернберга]], [[Бромберг, Давид Семёнович|Довида Бромберга]].  
В конце 1960-х дебютировал как переводчик еврейской литературы с [[идиш]]а на [[русский язык]], в том числе произведений [[Шолом-Алейхем]]а (см. собрание сочинений Шолом-Алейхема, Москва 1971; тома 1-й и 6-й). В его переводах выходила поэзия и проза [[Горшман, Шира Григорьевна|Ширы  Горшман]],  [[Шмуэль Йосеф Агнон|Ш.-Й. Агнона]], Я. Ривеса, [[Шрайбман, Ихил Ицикович|Ихила Шрайбмана]], [[Бялик, Хаим Нахман|Х.-Н. Бялика]], Мотла Грубияна, [[Дриз, Овсей Овсеевич|Овсея Дриза]], [[Штернберг, Яков Моисеевич|Янкева Штернберга]], [[Бромберг, Давид Семёнович|Довида Бромберга]].  
Строка 8: Строка 31:
Выступал со статьями и рецензиями на страницах московских журналов: «Литературное обозрение», «Дружба народов», «Юность», «Новый мир» и др. Исследовал творчество русских писателей XIX-XX вв.: [[Пушкин, Александр Сергеевич|А.С. Пушкина]], [[Грибоедов|А.С. Грибоедова]], [[Цветаева, Марина Ивановна|М.И. Цветаевой]], [[Мандельштам, Осип Эмильевич|О.Э. Мандельштама]], [[Волошин, Максимилиан Александрович|М.А. Волошина]], [[Бабель, Исаак Эммануилович|И.Э. Бабеля]] (в частности, с его комментариями была впервые опубликована на русском языке незавершенная повесть Исаака Бабеля «Еврейка», альманах «Год за годом» по страницам журнала «Советиш Геймланд», М., 1988, №4).   
Выступал со статьями и рецензиями на страницах московских журналов: «Литературное обозрение», «Дружба народов», «Юность», «Новый мир» и др. Исследовал творчество русских писателей XIX-XX вв.: [[Пушкин, Александр Сергеевич|А.С. Пушкина]], [[Грибоедов|А.С. Грибоедова]], [[Цветаева, Марина Ивановна|М.И. Цветаевой]], [[Мандельштам, Осип Эмильевич|О.Э. Мандельштама]], [[Волошин, Максимилиан Александрович|М.А. Волошина]], [[Бабель, Исаак Эммануилович|И.Э. Бабеля]] (в частности, с его комментариями была впервые опубликована на русском языке незавершенная повесть Исаака Бабеля «Еврейка», альманах «Год за годом» по страницам журнала «Советиш Геймланд», М., 1988, №4).   
-
С [[1989 год]]a живет в [[Израиль|Израиле]]: работал научным редактором в издании «Краткой Еврейской Энциклопедии» при [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]].
+
Стихи и переводы публиковались в журналах и литературных сборниках: «Москва лирическая» (1976), «Под рубиновыми звездами» (1979), «Поэзия народов СССР XIX - начала XX века» (БВЛ, 1977), «Из современной нидерландской поэзии» (1978), «Строка, оборванная пулей» (1976, 2-е изд., 1985), «Советская еврейская поэзия» (1985); а также в армянско-еврейском журнале «Ной» (М., 1995).
 +
 
 +
В [[Израиль|Израиле]] с [[1989 год]]: работал научным редактором в издании «Краткой Еврейской Энциклопедии» при [[Еврейский университет в Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]]. В этот период  стихи и переводы Л. Фрухтмана публиковались в журнале «Круг», в еженедельнике «Еврейский камертон» (газета «Новости недели», Тель-Авив).  
== Библиография ==
== Библиография ==
 +
# ''«Заповедь»'': Стихи разных лет, Тель-Авив: изд. «Мория», 1999, — С. 238.
 +
# Лев Фрухтман, стихи, стр. 445—449 // ''«Антология поэзии. Израиль 2005»'', координатор проекта и редактор составитель [[Кобринский, Александр Михайлович|А. М. Кобринский]], Тель-Авив, — С. 512: ISBN 965-90667-2-4
-
Оригинальные стихи и переводы публиковались в журналах и литературных сборниках: «Москва лирическая» (1976), «Под рубиновыми звездами» (1979), «Поэзия народов СССР XIX - начала XX века» (БВЛ, 1977), «Из современной нидерландской поэзии» (1978), «Строка, оборванная пулей» (1976, 2-е изд., 1985), «Советская еврейская поэзия» (1985); а также в армянско-еврейском журнале «Ной» (М., 1995).
+
== Ссылки ==
-
 
+
* В Библиотеке [[АМК]]: [http://amkob113.narod.ru/fruk/], [http://amkob113.narod.ru/almnh/ntl-99999999.html]
-
В Израиле стихи и переводы публиковались в журнале «Круг», в еженедельнике «Еврейский камертон» (газета «Новости недели», Тель-Авив).
+
-
 
+
-
В 1999 году в изд. «Мория» ([[Тель-Авив]]) вышла книга «Заповедь» — стихи разных лет.  
+
-
 
+
-
Вошел, как автор в «Антологию поэзии. Израиль 2005»
+
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
Строка 29: Строка 51:
[[Категория:Родившиеся в Бессарабии]]
[[Категория:Родившиеся в Бессарабии]]
[[Категория:Родившиеся в 1936 году]]
[[Категория:Родившиеся в 1936 году]]
 +
 +
 +
{{WikiCopyRight}}

Версия 17:00, 23 октября 2010

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Лев Фрухтман

Лев Фрухтман (р. 1936, Кишинёв, Бессарабия) — русский поэт, переводчик, литературовед.

Биография

После окончания средней школы-десятилетки, в 1954 году приехал в Москву. Был рабочим на авиационном заводе, артистом Московского гастрольно-концертного объединения, журналистом (корреспондент Московского Радио и ТВ).

В 1972 году закончил Московский полиграфический институт (редакционно-издательский факультет).

С 1972 по 1989 год состоял в Профессиональном Комитете литераторов при издательстве «Художественная литература» (в секции художественного перевода). В 1971—1973 гг. был слушателем Литературной студии при Московской писательской организации Союза писателей СССР (в семинаре поэзии под руководством Бориса Слуцкого и Евгения Евтушенко).

В конце 1960-х дебютировал как переводчик еврейской литературы с идиша на русский язык, в том числе произведений Шолом-Алейхема (см. собрание сочинений Шолом-Алейхема, Москва 1971; тома 1-й и 6-й). В его переводах выходила поэзия и проза Ширы Горшман, Ш.-Й. Агнона, Я. Ривеса, Ихила Шрайбмана, Х.-Н. Бялика, Мотла Грубияна, Овсея Дриза, Янкева Штернберга, Довида Бромберга.

Выступал со статьями и рецензиями на страницах московских журналов: «Литературное обозрение», «Дружба народов», «Юность», «Новый мир» и др. Исследовал творчество русских писателей XIX-XX вв.: А.С. Пушкина, А.С. Грибоедова, М.И. Цветаевой, О.Э. Мандельштама, М.А. Волошина, И.Э. Бабеля (в частности, с его комментариями была впервые опубликована на русском языке незавершенная повесть Исаака Бабеля «Еврейка», альманах «Год за годом» по страницам журнала «Советиш Геймланд», М., 1988, №4).

Стихи и переводы публиковались в журналах и литературных сборниках: «Москва лирическая» (1976), «Под рубиновыми звездами» (1979), «Поэзия народов СССР XIX - начала XX века» (БВЛ, 1977), «Из современной нидерландской поэзии» (1978), «Строка, оборванная пулей» (1976, 2-е изд., 1985), «Советская еврейская поэзия» (1985); а также в армянско-еврейском журнале «Ной» (М., 1995).

В Израиле с 1989 год: работал научным редактором в издании «Краткой Еврейской Энциклопедии» при Еврейском университете в Иерусалиме. В этот период стихи и переводы Л. Фрухтмана публиковались в журнале «Круг», в еженедельнике «Еврейский камертон» (газета «Новости недели», Тель-Авив).

Библиография

  1. «Заповедь»: Стихи разных лет, Тель-Авив: изд. «Мория», 1999, — С. 238.
  2. Лев Фрухтман, стихи, стр. 445—449 // «Антология поэзии. Израиль 2005», координатор проекта и редактор составитель А. М. Кобринский, Тель-Авив, — С. 512: ISBN 965-90667-2-4

Ссылки


Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация