Чехов, Антон (еврейский аспект)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (добавлена категория «Писатели по алфавиту» с помощью HotCat)
 
(1 промежуточная версия не показана)
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Чехов, Антон (еврейский аспект)]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Чехов, Антон Павлович''' (1860, Таганрог, – 1904, Баденвейлер, Германия), русский писатель.
+
-
== Еврейская тема ==
+
-
=== В раннем творчестве ===
+
-
 
+
-
В творчестве Чехова еврейская тема появляется в ранней, не публиковавшейся при жизни писателя безымянной пьесе, известной под условными названиями «Безотцовщина» (написана в 1878 г.).
+
-
 
+
-
В ней фигурируют отец и сын Венгеровичи. Венгерович-старший — стереотипный ростовщик, провинциальный Шейлок, опутавший местное дворянство долгами, разоряющий его и скупающий их имения и шахты; он также владелец сети кабаков, через которые влияет на жизнь края.
+
-
 
+
-
Венгерович-старший порочен и преступен (нанимает разбойника, чтобы искалечить героя, раскрывшего его плутни), но ему присуща широта, циничная откровенность и достоинство.
+
-
 
+
-
В отличие от отца, Венгерович-младший ограничен и сух. Сын ростовщика — радикальный студент, жесткий утилитарист и «материалист» в вульгарном смысле, суждения которого об искусстве и морали унаследовали герои более поздних антирадикальных произведений Чехова.
+
-
 
+
-
Таким образом писатель подтверждает бытовавшее мнение о связи радикальных идей с еврейскими деньгами и о «еврейском, бездуховном» происхождении материализма.
+
-
=== Восьмидесятые годы 19 века ===
+
-
 
+
-
В период сотрудничества Чехова в так называемой «малой» прессе в его рассказах часто мелькают стереотипные юмористические еврейские персонажи с комическими фамилиями, а некоторые подтекстовки к карикатурам в сочинении Чехова имеют юдофобский характер.
+
-
 
+
-
В 1886–87 гг. Чехов пережил драматический роман с еврейской девушкой из богатой семьи — Евдокией Эфрос (сестра [[Эфрос, Николай Ефимович|Н. Эфроса]]), на которой он планировал жениться.
+
-
 
+
-
Невеста Чехова поначалу не хотела креститься; однако неизвестно, согласилась ли она на этот шаг, и было ли это препятствие основной причиной их ссор. В этот период Чехов написал рассказ «Тина» (1886), отразивший его настроение.
+
-
 
+
-
В «Тине» изображается портретно похожая на Эфрос провинциальная еврейка — наследница стереотипных винно-водочной торговли и ссудной кассы.
+
-
 
+
-
В героине, Сусанне, признаки мертвенности и распада сочетаются с распущенностью нравов; она обкрадывает героя, и их борьба в былинном духе переходит в объятия.
+
-
 
+
-
Чехов подчеркивает принадлежность героини к миру предков, ее функцию «звена в цепи», безличность.
+
-
 
+
-
В то же время Сусанна демонстративно отвергает еврейство, предпочитает русский язык, хождение в церковь и т. п.
+
-
 
+
-
Сусанна несет двойную погибель: герой попадает в ее сети и забывает о женитьбе, но через нее он также вовлекается в «тину» еврейского влияния.
+
-
 
+
-
Опаснее всего в ней то, что при всей своей выморочности она ярче и привлекательнее других.
+
-
 
+
-
Ее обезоруживающая откровенность, дионисийский дух ее дома отвратительны, но и чем-то нужны героям. «Тина» вызвала резкое осуждение не только критики, но и ближайшего окружения Чехова.
+
-
 
+
-
Рассказ «Перекати-поле» (1887) изображает реального человека, крещеного еврея А. Сурата, с которым писатель случайно встретился в Святогорском монастыре в мае 1887 г.
+
-
 
+
-
Рассказ написан в объективной манере, с сочувствием к незадачливому герою, одержимому тягой к образованию. (После появления рассказа в печати Сурату в конце концов дали возможность учительствовать.)
+
-
 
+
-
За гуманистическим направлением рассказа, однако, скрывается весьма консервативная позиция: автор иронически компрометирует тягу героя к образованию во что бы то ни стало, считая ее видом конформизма, и издевается над неискренним, по мнению Чехова, обращением в православие.
+
-
 
+
-
Мотивы одержимости героя «Перекати-поле» чужими мнениями и его скитальчество связаны с чеховским анализом русского радикализма в рассказе «На пути» (1886), в герое которого, Лихареве, высвечивается архетип [[Вечный Жид|Вечного Жида]].
+
-
 
+
-
Тема губительного для личности отказа от «своего» становится стержнем образа полупомешанного Соломона в повести «Степь» (1888), который сжигает свою долю наследства, опровергая стереотипное представление о еврее, любящем деньги.
+
-
 
+
-
Соломон, страдающий от ненависти к себе, цинично глумится над еврейством, и др. персонаж говорит ему: «Не нравится своя вера, прими другую, а над своей грех смеяться».
+
-
 
+
-
Пугающий образ отщепенца и разрушителя Соломона в повести дополнен образом его доброго и чадолюбивого брата Моисея.
+
-
 
+
-
Дом его, грязный и убогий, как будто пострадал от ударов великана, — что косвенно напоминает о волне [[Погромы|погромов]] начала 1880-х гг.
+
-
 
+
-
Однако эмоциональное отталкивание от еврейства сохраняется и в этом образе: добрый кабатчик изображен льстивым и приторным.
+
-
 
+
-
Пьеса «Иванов» (написана в 1887–89 гг., опубликована в 1889 г.) развивает автобиографическую тему возможной женитьбы на еврейке.
+
-
 
+
-
Она отразила не только чувство вины самого Чехова перед Эфрос, но, видимо, и впечатления от отношений его брата Николая с Анной Ипатьевой-Гольден, свидетелем которых Чехов мог быть летом 1887 г.
+
-
 
+
-
Кроме того, «Иванов» также явился предвидением судьбы другого брата Чехова, Александра, в 1888 г. женившегося на сестре Ипатьевой, Наталье Гольден.
+
-
 
+
-
Героиня пьесы Сарра, ради брака с героем перешедшая в православие, оказывается отверженной и еврейским, и русским миром, жертва ее никому не нужна, любовь Иванова к ней прошла, и Сарра угасает от чахотки среди беспробудных пошляков, рядом с омертвевшим духовно Ивановым, который в конце концов кричит ей: «Жидовка!»
+
-
 
+
-
Но в сложной конструкции пьесы автор эффектно оправдывает героя: самоубийство Иванова задним числом снимает обвинение в нечистоте его побуждений.
+
-
 
+
-
Русскому обществу в пьесе приданы такие черты, которые обычно приписывались евреям: скупость, грубый материализм, цинизм.
+
-
 
+
-
Героиня же, по-детски непосредственная, окружена стихией музыки, одиночества, отверженности, болезни.
+
-
 
+
-
Мелодраматический ореол вокруг Сарры несколько смягчается нотками еврейского юмора, который проявился в монологе о том, как жизнь ее обсчитала.
+
-
 
+
-
Иванов оказывается не в силах сдержать грубое ругательство в тот момент, когда Сарра принимает версию окружающих о корыстных мотивах мужа. Кроме того, антисемитские высказывания в «Иванове» переосмысляются, когда старенький граф-приживал, который их произносит, оказывается в финале единственным человеком, по-настоящему любившим Сарру и скорбящим о ней.
+
-
 
+
-
В пьесе «Иванов» проявилось отношение Чехова к еврейскому вопросу. Чехов утверждает, что еврей уже не «чужой», а «свой», что ему некуда деваться, что положение его трагично и отношение к нему несправедливо.
+
-
 
+
-
«Иванов» отражает резкое недовольство Чехова собой и своей ролью в антисемитской реакционной газете «Новое время».
+
-
 
+
-
Тогда же, летом 1887 г., Чехов окончательно разошелся с Е. Эфрос и сообщал брату об омерзении к жизни и намерении покончить с собой, после чего и был написан «Иванов».
+
-
 
+
-
В подтексте «Иванова» — мотив смерти от чахотки [[Надсон, Семен Яковлевич|С. Надсона]], которую связывали с травлей поэта «Новым временем».
+
-
 
+
-
Фельетоны В. Буренина, осмеивавшие С. Надсона и [[Минский, Николай Максимович|Н. Минского]], строились на сквозном образе комического проходимца-поэта Сидраха Чижика, автора плаксивых, ходульных стихотворений в духе «гражданской скорби».
+
-
 
+
-
Внесение в монолог Сарры лейтмотива «Чижик, чижик, где ты был?» во второй редакции «Иванова» было прямой интертекстуальной аллюзией с фельетонами Буренина; кроме того, с образом Сарры соотносились «надсоновские» темы двойной отверженности, неразделенной любви к «русскому», ненужной жертвы, чахотки, смерти.
+
-
 
+
-
В 1888 г. Чехов пытался опубликовать под псевдонимом в «Новом времени» свой отклик на полемику газеты с [[Стасов, Владимир Васильевич|В. Стасовым]] по поводу заказа [[Антокольский, Марк|М. Антокольскому]] памятника Екатерине II, предложив свой проект решения еврейского вопроса: внешнее гражданское равноправие евреев при психологическом отторжении их русскими («Надо только помнить про жида, что он жид»).
+
-
 
+
-
Отец и сын Суворины отвергли это решение как слишком либеральное, и статья Чехова напечатана не была.
+
-
 
+
-
Фактически в ней он дал обоснование «асемитизма» (отталкивание от евреев, не переходящее в прямую вражду).
+
-
 
+
-
В «еврейском цикле» Чехова конца 1880-х гг. проявился страх, порождаемый в русском общественном сознании феноменом еврейской [[Ассимиляция|ассимиляции]], но наряду с этим чутко зарегистрированы те болезненные явления, которые несла ассимиляция самим евреям.
+
-
=== Конец 19 века ===
+
-
 
+
-
С 1888 г. еврейские мотивы исчезли из произведений Чехова до 1894 г., когда он написал рассказ «Скрипка Ротшильда».
+
-
 
+
-
Герой рассказа, русский гробовщик Яков, по кличке Бронза, воплощает стереотипный для еврея черствый материализм и меркантильность: он делает гроб жене, не дожидаясь ее смерти, все в жизни рассматривает как «убытки».
+
-
 
+
-
Потеря жены пробуждает в нем душу, он воскрешает в памяти утраченный рай прошлого, и в его мыслях звучат отголоски псалма «На реках Вавилонских».
+
-
 
+
-
Герой как бы экспроприирует еврейскую духовность и присущую евреям музыкальность: он создает гениальную трагическую мелодию.
+
-
 
+
-
Бронзе в рассказе противостоит еврей Ротшильд, который заимствует его мелодию, правда, превратив ее из трагической в унылую, сентиментальную и плаксивую.
+
-
 
+
-
Чехов осуждает бессмысленную, жестокую враждебность Бронзы к Ротшильду, который тоже ограблен в этой жизни.
+
-
 
+
-
Гуманистическое порицание антисемитизма сочетается с эмоциональным неприятием евреев, спроецированным в эстетическую сферу.
+
-
 
+
-
В этом приговоре еврейскому искусству как вторичному, мелкому, сентиментальному слышится эхо «культурного» антисемитизма [[Вагнер, Вильгельм Рихард|В. Р. Вагнера]], воспринятое через публикации русской прессы.
+
-
 
+
-
 
+
-
Возобновление чеховского интереса к еврейской теме в середине 1890-х гг. принято связывать с новым витком антисемитизма в России по поводу [[Дрейфуса Дело|дела Дрейфуса]] (1893). В 1897–98 гг., живя в Ницце, Чехов следит за пересмотром дела Дрейфуса; Чехов прочитывает стенограммы судебных заседаний и приходит к выводу о невиновности Дрейфуса.
+
-
 
+
-
Он восхищен выступлением [[Золя, Эмиль|Э. Золя]], его нравственной высотой, называет дрейфусаров «людьми, идущими впереди нации».
+
-
 
+
-
За антисемитским ажиотажем Чехов разглядел признаки национальной болезни: «Когда у нас что-нибудь неладно, то мы ищем причин вне нас и скоро находим: “Это француз гадит, это жиды, это Вильгельм”. — Капитал, жупел, масоны, синдикат, иезуиты — это призраки, но как они облегчают наше беспокойство!»
+
-
 
+
-
В настроениях конца века Чехов чувствует тревожное предвестие: «... заварилась мало-помалу каша на почве антисемитизма, на почве, от которой пахнет бойней».
+
-
 
+
-
Интервью Чехова французским журналистам по поводу дела Дрейфуса напечатано не было: журналисты в нем сделали упор на выпады в адрес русского общества в целом и русской журналистики, и осторожный Чехов наложил запрет на его публикацию.
+
-
 
+
-
В отношении Чехова к евреям переплетались личная тяга (роман с Е. Эфрос, многолетняя дружба с [[Левитан, Исаак Ильич|И. Левитаном]]) и низовые религиозные отталкивания.
+
-
 
+
-
Но, и заняв гуманистическую гражданскую позицию в отношении евреев, Чехов сохранил на бытовом уровне настороженную неприязнь к евреям (о чем свидетельствуют его письма), в особенности в культуре (в частности, к евреям-критикам, художникам).
+
-
 
+
-
Кроме того, еврейская тема была для Чехова кладезем бытового юмора (копирование искаженного русского языка и т. д.).
+
-
== Посмертный культ писателя ==
+
-
 
+
-
Посмертный культ писателя в среде русской интеллигенции во многом опирался на восприятие ассимилированного русско-еврейского читателя, который воспринимал Чехова как гуманиста. Эта позиция вызывала иронию как еврейских ([[Жаботинский, Владимир Евгеньевич|В. Жаботинского]]), так и русских консервативных критиков.
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|14682|ЧЕХОВ Антон Павлович}}
+
-
 
+
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Драматурги по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
+

Текущая версия на 01:32, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Чехов, Антон (еврейский аспект)
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация