Шират hа-Ям

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (Замена текста — « ха-» на « hа-»)
Raphael (Обсуждение | вклад)
(оформление, консолидация)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenConsolidate| or [[Шират hа-стикер]] or [[Шират hа-стикер]]}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|СУПЕРВАЙЗЕР=
Строка 21: Строка 21:
 +
'''Шират hа-Ям''' (שִׁירַת הַיָּם - `песнь моря`) - содержащийся в книге [[Шемот (Исход), библейская книга|Исход]] победный и благодарственный гимн, который [[Моше]] и сыны Израилевы «воспели Господу» (Исх. 14:31; 15:1) после перехода через [[Красное Море]] и гибели в нем египетского войска (Исх. 14:15–30).
 +
== Структура гимна ==
 +
Шират hа-ям (Исх. 15:1–18) представляет собой единую поэтическую композицию, лейтмотив которой — всемогущество Бога и его забота о народе Израиля. Тематически Шират hа-ям можно разделить на две части: в первой (Исх. 1–13) речь идет о катастрофе, постигшей египтян по воле Бога, во второй (Исх. 14–18) описывается ужас, объявший [[Филистимляне|филистимлян]], [[эдом]]итян, [[моав]]итян и [[ханаан]]еев под влиянием этого [[Чудо|чуда]]. Обе части завершаются пророчествами о возвращении в [[Сион]] и строительстве [[Храм]]а (Исх. 13,18).
 +
[[Кассуто, Умберто|У. Кассуто]] выделяет в Шират hа-ям три строфы (Исх. 1–6, 7–11, 12–16) и эпилог (Исх. 17–18), другие исследователи — четыре строфы (Исх. 2–5, 6–10, 11–13, 14–17), пролог (Исх. 1) и эпилог (Исх. 18).
 +
В рукописях и печатных изданиях [[Библия|Библии]] на иврите Шират hа-ям традиционно делится на 27 строк, причем каждая нечетная строка имеет два больших пробела, четная — один (в трактате Мегилла 16б эта графическая структура, характерная и для [[Песнь Деборы|Песни Деборы]], именуется «полкирпича на целых кирпичах»).
 +
== Время создания ==
 +
Большинство ученых полагает, что Шират hа-ям (так же, как и Песнь Деборы в Суд. 5, с которой она имеет немало общего) — один из древнейших фрагментов [[Библия|Библии]], датируемый 12–10 вв. до н. э. Вместе с тем, по мнению некоторых современных исследователей, мотив возвращения в Сион указывает на то, что гимн был создан в годы [[Пленение Вавилонское|вавилонского пленения ]] или в последующий период.
-
'''Шират hа-Ям''' (שִׁירַת הַיָּם, `песнь моря`), содержащийся в книге [[Исход Из Египта|Исход]] победный и благодарственный гимн, который [[Моисей]] и сыны Израилевы «воспели Господу» (Исх. 14:31; 15:1) после перехода через [[Красное Море|Красное море]] и гибели в нем египетского войска (Исх. 14:15–30).
+
Теории, согласно которым Шират hа-ям представляет собой переложение древневосточного мифа о борьбе между богом-правителем и божеством первобытного океана или часть [[Литургия|литургии]] гипотетического праздника в честь победы Яхве над его врагами, в настоящее время отвергнуты. Вопрос о том, можно ли рассматривать Шират hа-ям как источник повествования о переходе через море, остается спорным; неясно также, является ли «Песнь [[Мирьям]]» в книге Исход (15–21) первоначальным ядром Шират hа-ям или его рефреном.
-
 
+
== Значение ==
-
Шират hа-ям (Исх. 15:1–18) представляет собой единую поэтическую композицию, лейтмотив которой — всемогущество Бога и его забота о народе Израиля. Тематически Шират hа-ям можно разделить на две части: в первой (Исх. 1–13) речь идет о катастрофе, постигшей египтян по воле Бога, во второй (Исх. 14–18) описывается ужас, объявший [[Филистимляне|филистимлян]], эдомитян (см. [[Эдом]]), моавитян (см. [[Моав]]) и ханаанеев (см. [[Ханаан]]) под влиянием этого [[Чудо|чуда]]. Обе части завершаются пророчествами о возвращении в [[Сион]] и строительстве [[Храм|Храма]] (Исх. 13,18).
+
Шират hа-ям издавна играет важную роль в еврейской литургии (различные способы его чтения обсуждаются уже в Вавилонском [[Талмуд]]е<ref>Сота 30б</ref>. Гимн входит в ежедневные псукей де-зимра (см. [[Шахарит]]), читается как часть [[Недельный раздел|недельного раздела]] «[[Бешалах]]» (соответствующая [[Суббота|суббота]] именуется Шаббат шира), на седьмой день [[Песах]]а, а в некоторых общинах — в тот день, когда должен состояться обряд [[Обрезание|обрезания]] (если на богослужении присутствует отец новорожденного). В [[Галаха|галахической]] литературе тот факт, что женщины пели Шират hа-ям отдельно от мужчин<ref>Исх. 15:20–21</ref>, рассматривается как важное свидетельство в пользу разделения полов в [[Синагога|синагоге]]<ref>Мех. дрИ., Ширата 10</ref>.
-
 
+
-
[[Кассуто, Умберто|У. Кассуто]] выделяет в Шират hа-ям три строфы (Исх. 1–6, 7–11, 12–16) и эпилог (Исх. 17–18), другие исследователи — четыре строфы (Исх. 2–5, 6–10, 11–13, 14–17), пролог (Исх. 1) и эпилог (Исх. 18). Большинство ученых полагает, что Шират hа-ям (так же, как и Песнь [[Дебора|Деборы]] в Суд. 5, с которой она имеет немало общего) — один из древнейших фрагментов [[Библия|Библии]], датируемый 12–10 вв. до н. э. Вместе с тем, по мнению некоторых современных исследователей, мотив возвращения в Сион указывает на то, что гимн был создан в годы [[Пленение Вавилонское|пленения вавилонского]] или в последующий период. Теории, согласно которым Шират hа-ям представляет собой переложение древневосточного мифа о борьбе между богом-правителем и божеством первобытного океана или часть [[Литургия|литургии]] гипотетического праздника в честь победы Яхве над его врагами, в настоящее время отвергнуты. Вопрос о том, можно ли рассматривать Шират hа-ям как источник повествования о переходе через море, остается спорным; неясно также, является ли «Песнь Мирьям» (см. [[Мирьям]]) в книге Исход (15–21) первоначальным ядром Шират hа-ям или его рефреном.
+
-
 
+
-
Шират hа-ям издавна играет важную роль в еврейской литургии (различные способы его чтения обсуждаются уже в Вавилонском [[Талмуд|Талмуде]] (Сота 30б). Гимн входит в ежедневные псукей де-зимра (см. [[Шахарит]]), читается как часть недельной главы (см. [[Парашат hа-Шавуа|Парашат hа-шавуа]]) «Бе-Шаллах» (соответствующая [[Суббота|суббота]] именуется Шаббат шира), на седьмой день [[Песах|Песаха]], а в некоторых общинах — в тот день, когда должен состояться обряд [[Обрезание|обрезания]] (если на богослужении присутствует отец новорожденного). В галахической литературе (см. [[Галаха]]) тот факт, что женщины пели Шират hа-ям отдельно от мужчин (Исх. 15:20–21), рассматривается как важное свидетельство в пользу разделения полов в [[Синагога|синагоге]] (Мех. дрИ., Ширата 10).
+
-
 
+
-
В рукописях и печатных изданиях [[Библия|Библии]] на иврите Шират hа-ям традиционно делится на 27 строк, причем каждая нечетная строка имеет два больших пробела, четная — один (в трактате Мегилла 16б эта графическая структура, характерная и для Песни Деборы, именуется «полкирпича на целых кирпичах»).
+
 +
== Примечания ==
 +
<references/>
{{ElevenCopyRight|14837|ШИРАТ hа-ЯМ}}
{{ElevenCopyRight|14837|ШИРАТ hа-ЯМ}}
-
 
-
 
[[Категория:Пятикнижие]]
[[Категория:Пятикнижие]]

Версия 23:40, 16 февраля 2013



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья



Шират hа-Ям (שִׁירַת הַיָּם - `песнь моря`) - содержащийся в книге Исход победный и благодарственный гимн, который Моше и сыны Израилевы «воспели Господу» (Исх. 14:31; 15:1) после перехода через Красное Море и гибели в нем египетского войска (Исх. 14:15–30).

Содержание

Структура гимна

Шират hа-ям (Исх. 15:1–18) представляет собой единую поэтическую композицию, лейтмотив которой — всемогущество Бога и его забота о народе Израиля. Тематически Шират hа-ям можно разделить на две части: в первой (Исх. 1–13) речь идет о катастрофе, постигшей египтян по воле Бога, во второй (Исх. 14–18) описывается ужас, объявший филистимлян, эдомитян, моавитян и ханаанеев под влиянием этого чуда. Обе части завершаются пророчествами о возвращении в Сион и строительстве Храма (Исх. 13,18).

У. Кассуто выделяет в Шират hа-ям три строфы (Исх. 1–6, 7–11, 12–16) и эпилог (Исх. 17–18), другие исследователи — четыре строфы (Исх. 2–5, 6–10, 11–13, 14–17), пролог (Исх. 1) и эпилог (Исх. 18).

В рукописях и печатных изданиях Библии на иврите Шират hа-ям традиционно делится на 27 строк, причем каждая нечетная строка имеет два больших пробела, четная — один (в трактате Мегилла 16б эта графическая структура, характерная и для Песни Деборы, именуется «полкирпича на целых кирпичах»).

Время создания

Большинство ученых полагает, что Шират hа-ям (так же, как и Песнь Деборы в Суд. 5, с которой она имеет немало общего) — один из древнейших фрагментов Библии, датируемый 12–10 вв. до н. э. Вместе с тем, по мнению некоторых современных исследователей, мотив возвращения в Сион указывает на то, что гимн был создан в годы вавилонского пленения или в последующий период.

Теории, согласно которым Шират hа-ям представляет собой переложение древневосточного мифа о борьбе между богом-правителем и божеством первобытного океана или часть литургии гипотетического праздника в честь победы Яхве над его врагами, в настоящее время отвергнуты. Вопрос о том, можно ли рассматривать Шират hа-ям как источник повествования о переходе через море, остается спорным; неясно также, является ли «Песнь Мирьям» в книге Исход (15–21) первоначальным ядром Шират hа-ям или его рефреном.

Значение

Шират hа-ям издавна играет важную роль в еврейской литургии (различные способы его чтения обсуждаются уже в Вавилонском Талмуде[1]. Гимн входит в ежедневные псукей де-зимра (см. Шахарит), читается как часть недельного раздела «Бешалах» (соответствующая суббота именуется Шаббат шира), на седьмой день Песаха, а в некоторых общинах — в тот день, когда должен состояться обряд обрезания (если на богослужении присутствует отец новорожденного). В галахической литературе тот факт, что женщины пели Шират hа-ям отдельно от мужчин[2], рассматривается как важное свидетельство в пользу разделения полов в синагоге[3].

Примечания

  1. Сота 30б
  2. Исх. 15:20–21
  3. Мех. дрИ., Ширата 10
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ШИРАТ hа-ЯМ в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация