Эвен-Шмуэль, Иеhуда

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Add notice: From Wiki)
м (Замена текста — «Иехуд» на «Иеhуд»)
Строка 3: Строка 3:
   
   
-
'''Иехуда Эвен-Шмуэль''' ('''Койфман'''<ref>[http://www.judaicaru.org/steinsalz/conver_shabbat.html Беседы с раввином Адином Штейнзальцем. «Гостья из будущего»]</ref>; 1887, [[Балта]] [[Подольская губерния|Подольской губернии]] — 1976) — еврейский философ, лексикограф, израильский деятель культуры и писатель. Редактор Большого англо-ивритского словаря, комментатор трудов великого еврейского мыслителя р. [[Моше бен Маймон]]а ([[Маймонид]] или [[Рамбам]]) и переводчик книги «[[Кузари]]» р. [[Йегуда Галеви|Йегуды Галеви]].
+
'''Иеhуда Эвен-Шмуэль''' ('''Койфман'''<ref>[http://www.judaicaru.org/steinsalz/conver_shabbat.html Беседы с раввином Адином Штейнзальцем. «Гостья из будущего»]</ref>; 1887, [[Балта]] [[Подольская губерния|Подольской губернии]] — 1976) — еврейский философ, лексикограф, израильский деятель культуры и писатель. Редактор Большого англо-ивритского словаря, комментатор трудов великого еврейского мыслителя р. [[Моше бен Маймон]]а ([[Маймонид]] или [[Рамбам]]) и переводчик книги «[[Кузари]]» р. [[Йегуда Галеви|Йегуды Галеви]].
== Биография ==
== Биография ==
Строка 15: Строка 15:
== Библиография ==
== Библиография ==
-
Подготовил новый перевод с арабского на иврит книги [[Иехуда Галеви|Иехуды Галеви]] «[[Кузари]]», за который в 1973 году был удостоен [[Список лауреатов Государственной премии Израиля|Государственной премии Израиля]].
+
Подготовил новый перевод с арабского на иврит книги [[Иеhуда Галеви|Иеhуды Галеви]] «[[Кузари]]», за который в 1973 году был удостоен [[Список лауреатов Государственной премии Израиля|Государственной премии Израиля]].
Осуществил издание огласованного текста «[[Путеводитель растерянных|Путеводителя растерянных]]» (''Морэ невухим'') в переводе [[Ибн Тиббон, Шмуэль|Шмуэля Ибн Тиббона]] (тт. 1-3, 1953-60) с введениями, обширными комментариями и примечаниями. В [[1946]] вышло однотомное издание этого труда с кратким введением, до [[1987 год]]а вышли четыре тома этого труда.
Осуществил издание огласованного текста «[[Путеводитель растерянных|Путеводителя растерянных]]» (''Морэ невухим'') в переводе [[Ибн Тиббон, Шмуэль|Шмуэля Ибн Тиббона]] (тт. 1-3, 1953-60) с введениями, обширными комментариями и примечаниями. В [[1946]] вышло однотомное издание этого труда с кратким введением, до [[1987 год]]а вышли четыре тома этого труда.

Версия 14:04, 10 марта 2010



Иеhуда Эвен-Шмуэль (Койфман[1]; 1887, Балта Подольской губернии — 1976) — еврейский философ, лексикограф, израильский деятель культуры и писатель. Редактор Большого англо-ивритского словаря, комментатор трудов великого еврейского мыслителя р. Моше бен Маймона (Маймонид или Рамбам) и переводчик книги «Кузари» р. Йегуды Галеви.

Содержание

Биография

Родился в 1887 году в городке Балта Подольской губернии. Еще юношей отправился в Одессу, в йешиву р. Хаима Черновица, более известного как «Молодой раввин», однако вскоре вернулся домой и стал самостоятельно готовиться в университет. Сдал экзамены и уехал в Париж, где проучился около двух лет. Во время учебы в Париже увлекся идеями социализма и пацифизма. Вернулся в Россию. Женился, занимался преподавательской деятельностью. Эмигрировал в Канаду, где завершил университетское образование, защитил в колледже Дропси докторскую диссертацию на тему о р. Йом-Тове-Липмане Мильгаузене — авторе трактата «Сефер ганицахон».

Был одним из основателей партии «Поалей Цион» в Соединенных Штатах. Организовал семинар «Национал арбейтер фарбанда» и руководил им. Сотрудничал в журналах «Гаторэн» и «Цукунфт».

В 1926 году по приглашению Х.-Н.Бялика приехал в Эрец-Исраэль, чтобы редактировать Большой англо-ивритский словарь. Принимал активное участие в культурной жизни страны, позднее возглавив отдел культуры в Национальном комитете (Гаваад галеуми) — исполнительном органе еврейского самоуправления подмандатной Эрец-Исраэль. Уделяя много внимания общественной деятельности, продолжал научную работу: издал со своими комментариями часть трактата «Путеводитель растерянных‎» («Морэ невухим»), собрал толкования «Мидрашей геула». Был первым редактором Ивритской энциклопедии.

В 1947 году сын Эвен-Шмуэля Шмуэль-Ашер (Мули) стал жертвой несчастного случая во время учебных сборов в Пальмахе. Смерть сына была для Эвен-Шмуэля страшным ударом, перевернувшим всю его жизнь. С этого момента он замкнулся в своем доме, бросив все общественные дела. В затворничестве он прожил почти 30 лет. Все эти годы были наполнены изучением Торы и научной работой. Он вернулся к религиозному образу жизни, строго соблюдая религиозные предписания и заветы. Его дом в Иерусалиме стал местом, где встречались самые выдающиеся умы.

Библиография

Подготовил новый перевод с арабского на иврит книги Иеhуды Галеви «Кузари», за который в 1973 году был удостоен Государственной премии Израиля.

Осуществил издание огласованного текста «Путеводителя растерянных» (Морэ невухим) в переводе Шмуэля Ибн Тиббона (тт. 1-3, 1953-60) с введениями, обширными комментариями и примечаниями. В 1946 вышло однотомное издание этого труда с кратким введением, до 1987 года вышли четыре тома этого труда.

Источники

Примечания

Ссылки




Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках