Гой

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Академический супервайзер: д-р Арье Ольман



Гой (ивр. גוי‎, мн.число goyim, гойим, גויים), в современных иврите и идише — одно из обозначений нееврея (не-иудея) в иудаизме.

Содержание

История слова

Страница из четырёхязычного словаря XVI века со списком народов. Ивритскому слову «гой» (גוי) соответствует латинское Ethnicus

В Библейском иврите «Гой» означает «народ» (мн. число «гойим», «народы»). В Библии этот термин никогда не применяется по отношению к одному человеку. 620 раз это слово употребляется В Библии во множественном числе (гоим) и означает многие народы (например, Быт.10:1). В единственном числе (гой) оно встречается 136 раз, при этом нередко относится к еврейскому народу (гой гадоль, ивр. גוי גדול‎ — «великий народ»; Нав.3:17) и др.). Так из 10 употреблений слова «гой» в Пятикнижии 5 относятся к еврейскому народу. [1]

В более позднее время, слово «гой» начинает употребляться в ивритской литературе как синоним слова «нохри», то есть «чужой», нееврей. Самое раннее употребление слова «гой» в таком значении известное нам — в тексте, называемом «Союз Дамаска»(Брит Дамесек), найденному среди рукописей пещеры Кумран.

Отношение иудаизма к неевреям

Разграничение между евреями и неевреями важно в иудаизме, так как ортодоксальный религиозный закон устанавливает строгие правила, регулирующие отношения иудеев с представителями других народов. Например, иудаизм требует, чтобы евреи вступали в брак только с еврейками (и наоборот). При этом эти различия совершенно не носят этнического характера, поскольку ограничения снимаются для нееврея, принявшего на себя заповеди иудаизма и прошедшего процесс гиюра.

В то же время любой нееврей, выполняющий семь заповедей потомков Ноаха, считается праведником, имеет долю в Грядущем мире, и обижать или притеснять его запрещено.

Оскорбительный оттенок

«Гой» в речи на идиш имеет коннотацию, отличную от слова «гой» в речи на иврите и они обе будут отличаться от коннотации, которое имеет слово «гой» в русской речи. [2][3]

В иврите слово «гой» негативного оттенка не имеет, однако в Израиле в печати, на радио, телевидение и тем более в повседневном общение между евреями и неевреями, это слово в значении «нееврей» применять не принято, как некорректное. [4] С другой стороны, выражение «ор ле-гоим» — «свет для народов», где «гой» означает «народ», распространено и легитимно.

Так в сочетании шабесгой (субботний гой) слово «гой» не несет отрицательной коннотации, а лишь указание на профессиональные функции [5] — совершение в шаббат необходимых работ, которые иудаизм запрещает совершать своим приверженцам.

Литература

  • Юрий Слёзкин. Эра Меркурия: евреи в современном мире. М.: Новое Литературное Обозрение, 2005

Источники

  1. Конкорданция Эвен Шошана, статья Гой
  2. Словарь Эвен Шушана, статья Гой
  3. Определение в словаре Merriam-Webster
  4. http://www.russiandenver.50megs.com/jidy_i_goim.html
  5. См.например [1] Алексей Иванович Свирский. Рыжик, часть 3, глава 3


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация