Паппенгейм, Берта

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Текст унаследован из Википедии


Паппенгейм, Берта

Берта Паппенгейм (нем. Bertha Pappenheim, 27 февраля 1859 г., Вена — 28 мая 1936 г., Ной-Изенбург) — общественный деятель, защитница прав женщин и основательница Иудейского союза женщин (Jüdischer Frauenbund). Однако она более известна как пациентка Йозефа Брейера и Зигмунда Фрейда Anna O. Рассмотренный в «Очерках об истерии» (1885) случай Анны О. послужил для Фрейда началом разработки его теории истерии а впоследствии и психоанализа.

Содержание

Биография

Детство

Берта Паппенгейм родилась 27 февраля 1859 г. в Вене в семье Зигмунда и Рехи Паппенгейм (Siegmund und Recha Pappenheim), она была третьим по счёту ребёнком. Отец Берты (1824—1881) родом из Прессбурга (сегодня Братислава), фамилия «Паппенгейм» указывает на франкское происхождение. Мать (1830—1905), урождённая Гольдшмидт (Goldschmidt), родом из Франкфурта. Обе семьи были зажиточны и прочно связаны с ортодоксальным еврейством. Берта Паппенгейм воспитывалась в соответствии с традиционными женскими ролями, посещала католическую школу для девочек. Ее жизнь была размерена еврейским календарём праздников и регулярными летними поездками в Бад Ишль .

В 8 лет её старшая сестра Генриетта (1849—1867) умерла от туберкулёза.[1] Когда Берте было 11 лет, семья переехала из Леопольдштадта, заселённого главным образом бедными евреями квартала Вены, на Лихтенштейнштрассе. В 16 лет Берта бросила школу, посвятила себя физическому труду и помогала матери в приготовлении кошерных блюд. В то же время, брат Вильгельм (1860—1937), который был всего на 18 месяцев младше Берты, посещал гимназию, чему очень завидовала Берта.[2]

Болезнь

Летом 1880 г., когда семья снова отдыхала в Ишле, отец Берты тяжело заболел лихорадочным плевритом, что стало поворотным пунктом в жизни Берты Паппенгейм. Во время бессонной ночи у кровати больного её внезапно настигли галлюцинации и приступы страха.[3] В дальнейшем её заболевание широкий спектр различных симптомов:

  • Нарушение речи (Афазия): временами она вообще не могла говорить, временами — говорила только по-английски, временами даже по-французски или по-итальянски. Но понимала немецкий она всегда. Приступы афазии иногда длились днями, а иногда — только в определённое время суток.
  • Невралгия: она страдала нервными болями в области лица, которые лечили морфином и хлоралом. Медикаментозная терапия привела к зависимости от морфина и хлорала. Боли были настолько сильны, что врачи подумывали о рассечении тройничного нерва.
  • Парезы: параличи и онемения конечностей происходили преимущественно с одной стороны. Из-за паралича правой руки ей пришлось учиться писать левой.
  • Нарушения зрения: появлялись мимолетные нашушения глазной моторики, косоглазие. Она воспринимала предметы сильно увеличенными.
  • Колебания настроения: В течение длинных промежутков времени у нее обнаруживались переходы от тревожных состояний к депрессии, которые чередовались с состоянием расслабления и отрешённости.
  • Амнезия: в одном состоянии больная не помнила о событиях или своих поступках, которые происходили во время других состояний.
  • Нарушения пищевого поведения: в критических ситуациях она не принимала никакой пищи. Во время одного жаркого лета она на неделю отказалась от von жидкостей и питалась только фруктами.

Сначала семья не реагировала на эти симптомы болезни. Только в ноябре друг семьи Йозеф Брейер взялся за лечение. Он побуждал пациентку, иногда в состоянии неглубокого гипноза, к рассказыванию историй, что привело к частичному улучшению картины болезни, в то время как общее состояние ухудшалось. С 11 декабря Берта Паппенгейм была на многие месяцы прикована к постели.

Смерть отца

5 апреля 1881 года умер отец Берты. Не выдержав потери, она сначала впала в полное оцепенение и многие дни отказывалась от еды. Впоследствии её состояние ухудшилось, так что 7 июня её против воли поместили в санаторий Inzersdorf, где она в последующие годы пребывала ещё много раз (частично по собственному желанию). В первый раз Берта осталась в санатории до ноября. Возвратившись в семью, она продолжила лечение у Брейера.

Мучительный и медленный прогресс «работы по воспоминанию», во время которой пациентка вспоминала по эпизодам и «распутывала» (auflösen) единичные симптомы, согласно Брейеру достиг цели 7 июня 1882 г, после того как Берта реконструировала первую ночь с галлюцинациями в Ишле. «С тех пор она совершенно здорова» — такими словами оканчивает Брейер дневник в истории болезни.[4]

Санаторий Бельвью

Уже 12 июля Брейер направил Берту Паппенгейм в возглавляемую Робертом Бинсвангером частную клинику Бельвью в Кройцлинген на озере Бодензее. После лечения в Бельвью она больше не не пользовалась услугами Брейера.

Во время пребывания в Кройцлингене Берта навестила своего кузена Фрица Гомбургера (Fritz Homberger) и свою кузину Анну Эттлингер (Anna Ettlinger) в Карлсруэ. Последняя была соосновательницей женской гимназии в Карлсруэ, которую также посещала Рахель Штраус. Последняя посвятила себя литературной работе — в появившейся в 1870 году статье «Беседа о женском вопросе» (Ein Gespräch über die Frauenfrage) она требовала для женщин равные права на образование. Рахель давала частные уроки и организовала «литературные курсы для дам». Берта Паппенгейм прочитала ей несколько сказок собственного сочинения, и кузина, которая была на 14 лет старше неё, посоветовала продолжить литератуную деятельность.[5] Кроме того, в конце 1882 года Берта проходила курсы по уходу за больными, которые предлагало Баденское женское общество. Целью курсов была подготовка молодых женщин в качестве руководителей учреждений по уходу за больными. Однако визит был ограничен во времени, и Берта не смогла окончить обучение.

29 октября 1882 года Берта была выписана, её состояние к тому времени улучшилось. В последующие годы, о которых мало известно, она вела замкнутую жизнь с матерью в Вене. На это время приходятся три поездки в Инцерсдорф — болезнь не была приодолена.

Вопреки болезни Берта Паппенгейм была сильной личностью. Брейер описывает ее как женщину «удивительно острую на выдумку, со значительным интеллектом и зоркой интуицией […]».[6]

Франкфурт

В 29 года, в ноябре 1888 г., Берта переехала вместе с матерью во Франкфурт-на-Майне. Её родственники во Франкфурте исповедовали частично ортодоксальный иудаизм, частично — либеральный. В отличие от Вены, здесь проявляли большой интерес не только к благотворительности, но также к науке и искусству. Такие семьи Гольдшмидты и Оппенгеймы были известны как меценаты искусства и коллекционеры, они поддерживали научные и академические проекты, особенно во время основания Франкфуртского университета.[7]

В таком окружении Берта Паппенгейм начала интенсивное литературное творчество (первые публикации в 1888 г., сначала анонимно, потом под псевдонимом «P. Berthold»), а также занялась общественной деятельностью. Сначала Берта работала в столовой для бедных и лектором в приюте для девочек-сирот Иудейского женского общества (Israelitischer Frauenverein). В 1895 г. она возглавила приют на правах уполномоченной, а через год её утвердили в должности. До Берты Паппенгейм приют готовил исключительно к последующему замужеству. За 12 лет работы ей удалось сориентировать образование на профессиональную независимость.

В 1895 г. во Франкфурте проходил общий cъезд Всеобщего немецкого женского объединения (Allgemeiner Deutscher Frauenverein, ADF). Паппенгейм приняла в нём участие, а позднее способствовала созданию местного отделения ADF. В следующие годы она публиковала статьи о правах женщин в журнале «Ethische Kultur», а затем перевела на немецкий книгу Мэри Уолстонкрафт «Защита прав женщины».

Иудейский женский союз

На проходящей в октябре 1902 г. во Франкфурте Первой немецкой конференции по борьбе с торговлей женщинами Берте Паппенгейм и Саре Рабинович поручили поездку в Галицию с целью изучения местной социальной обстановки. В обнародованном в 1904 г. отчёте о многомесячной поездке она описывает сочетание аграрной отсталости и начавшейся индустриализации, а также проблемы связанные из-за конфликта хасидизма и сионизма.

На Международной женской конференции (International Council of Women) 1904 г. в Берлине было принято решение об основании национального еврейского общества женщин, которое должно было объединить общественные и эмансипационные стремления еврейских женских обществ подобно основанному Хеленой Ланге в. 1894 г. Союзу немецких женских объединений (Bund Deutscher Frauenvereine, BDF). Берту Паппенгейм избрали в качестве первой председательницы Еврейского союза женщин (Jüdischer Frauenbund, JFB), которым она руководила ещё 20 лет, и в деятельности которого она участвовала всю оставшуюся жизнь. В 1907 г. Еврейский союз женщин присоединился к BDF. В 1914—1924 гг. Берта была членом правления BDF.

Цели JFB были с одной стороны феминистскими — расширение прав женщин и требование свободной трудовой деятельности еврейских женщин, с другой — соответствовали традиционным целям еврейской филантропии — занятие благотворительностью как соблюдение заповеди. Берте Паппенгейм не всегда было легко объединить различные стремления. Особенно вызывало раздражение то, что она в борьбе против торговли женщинами говорила не только о еврейских женщинах как о жертвах, но и о еврейских мужчинах как о виновниках преступления.

Берта критиковала образ женщины в иудаизме. Как участница немецкого женского движения она требовала включения идеала равноправия в предписания иудаизма. Речь шла прежде всего об образовании и равноправии в профессиональной деятельности.

Высказывание Берты Паппенгейм в первый день съезда JFB 1907 — «Для иудейского закона женщина не является ни индивидом, ни личностью, её признают и расценивают лишь как сексуальный объект»[8] — привело к жёсткой реакции со стороны ортодоксальных раввинов и еврейской прессы. Отрицались обнародованные Паппенгейм факты — торговля женщинами, пренебрежение к незаконнорожденным еврейским сиротам, её обвиняли в «оскорблении еврейства». Эмансипированные евреи с либеральными политическими взглядами также занимали традиционную патриархальную позицию в женском вопросе.

JFB непрерывно рос, и к 1907 г. насчитывал 32 000 членов в составе 82 объединений, а иногда насчитывал более 50 000 человек, что делало его крупнейшей благотворительной еврейской организацией. В 1917 г. Берта Паппенгейм потребовала «положить конец расколу раздробленности еврейской благотворительной помощи», что достигалось основанием до сих пор существующей Центральной благотворительной организации евреев Германии (Zentralwohlfahrtsstelle der Juden in Deutschland). В руководстве новой организации Берте помогала Sidonie Werner.

После захвата власти нацистами в 1933 г. Берта Паппенгейм ещё раз взяла на себя руководство JFB, но в 1934 г. она снова отказалась от должности из-за идеологических разногласий. Вопреки реальной угрозе немецким евреям, Берта была против сионизма, в то время как в JFB, как и в немецком еврействе вообще, поддержка сионизма только усиливалась. Особенно способствовало конфликту её отношение к молодёжной алии. Она отвергала эмиграцию детей и молодёжи в Палестину без оставшихся в Германии родителей. Тем не менее, в 1934 г. она сама переправила группу детей в Великобританию. Разумеется, после принятия Нюрнбергских законов 15 сентября 1935 г. Берта сменила своё мнение и выступала за эмиграцию евреев. После смерти Берты Паппенгейм её функции в JFB частично переняла Ханна Кармински (Hannah Karminski). В 1939 г. нацисты распустили Еврейский женский союз.

Ной-Изенбург

Берта Паппенгейм была основательницей или инициатором многих организаций, к которым относятся детские дома, исправительные дома и учебные заведения. На её взгляд, главным её жизненным достижением было общежитие для девушек в Ной-Изенбурге.

В 1901 г., после доклада Берты Паппенгейм для Иудейского объединения помощи (Israelitischer Hilfsverein), сформировалось объединение женщин, которое сначала как отделение Иудейского объединения взаимопомощи, затем с 1904 г. как независимое объединение Женская забота (Weibliche Fürsorge) преследовала цель координации и профессионализации работы над различными социальными инициативами и проектами.

Примерно с 1906 г. Берта задалась целью основать женское общежитие для поддержки незаконнорожденных еврейских женщин и/или женщин, которым угрожала проституция или продажа в рабство. В общежитии должны были осуществиться выработанные ей принципы еврейской социальной работы:

  • В отличие от традиционной еврейской благотворительности, современная социальная работа должна быть направлена на воспитание самостоятельности.
  • По принципу «последующей заботы», необходимо сопровождать жизненный путь бывших жительниц на протяжении длительного времени, чтобы избежать новых издевательств.
  • Не должно быть: …"никакого учреждения для подопечных в плане закона, никакого посвященного организации каменного монумента с надписями, никаких благодарственных табличек, коридоров, спален и столовых, никаких начальных школ с карцером, кельями и одной главенствующей директорской семьёй, а домом, даже, если это суррогат единственно желательного хорошего семейного воспитания.[9]
  • Жительниц должна быть окружены еврейской традицией и культурой.
  • Обстановка должна быть простой, чтобы жительницы хорошо ознакомились с условиями и требованиями мелкобуржуазного мелкобуржуазного хозяйства.

Луиза Гольдшмидт, родственница матери Берты, предоставила для основания женского общежития двухквартирный дом в Ной-Изенбурге, неподалёку от Франкфурта-на-Майне с его клиниками и общественными организациями. В отличие от прусского Франкфурта, гессенский Ной-Изенбург с более мягкими законами предлагал к тому же преимущества для лиц без гражданства.

На обустройство дома 19000 марок. 25 ноября 1907 г. дом был готов для своего предназначения — предоставлять «защиту для нуждающихся в защите и воспитание для нуждающихся в воспитании».[10]

В доме было мало удобств, за что его иногда критиковали. Например, в ванной не было водопровода, а центральное отопление было проведено только в 1920 г. Зато всё было предусмотрено для последовательного соблюдения законов кашрута. Имелась даже используемая только раз в году пасхальная кухня, которая находилась в полуподвальном помещении.

Изображения искусства в доме и в саду служили образованию жильцов, например детский колодец Выгнанный аист Фритца Кормиса (Fritz J. Kormis), который был сделан по мотивам рассказа Паппенхайма (Pappenheim), чтения, маленькие театралльные выступления и доклады, одним из авторов которых был Мартин Бубер (Martin Buber), который как друг Паппенхайма несколько раз был в гостях.


Последние годы и смерть

Nach dem Tod der Mutter 1905 hatte Bertha Pappenheim viele Jahre allein und ohne private Bindung gelebt. «Mir ward die Liebe nicht», klagt sie in einem Gedicht aus dem Jahr 1911. Ab 1924 verband sie eine enge Freundschaft mit der 40 Jahre jüngeren Hannah Karminski, als diese die Leitung des Jüdischen Mädchenclubs übernahm. Beide Frauen verbrachten möglichst jede freie Minute zusammen. Als Karminski 1925 für einige Zeit nach Berlin zog, schrieben sich beide fast täglich Briefe.

Auf einer Reise nach Österreich im Jahr 1935 stiftete sie dem Museum für angewandte Kunst in Wien zwei ihrer Sammlungen (Spitzen und Eisengusskunst).[11] Von Wien reiste sie nach Ischl. Während dieser Reisen verschlechterte sich ihr Allgemeinzustand und man brachte sie in das Israelitische Krankenhaus nach München. Dort wurde während einer Operation eine bösartige Tumorerkrankung festgestellt. Trotz ihrer Krankheit reiste sie Ende 1935 nach Amsterdam, um Henrietta Szold, die Leiterin der Jugend-Alija, zu treffen, und noch einmal nach Galizien, um das Beth-Jakob-Schulwerk zu beraten. Nach Frankfurt zurückgekehrt verschlimmerte sich ihr Leiden so, dass sie bettlägerig wurde. Hinzu kam eine Gelbsucht.

In ihren letzten Tagen wurde sie von der Staatspolizeistelle Offenbach zu einem Verhör vorgeladen. Grund war die Denunziation einer christlichen Angestellten des Heims: Ein schwachsinniges Mädchen hatte eine abfällige Äußerung über Hitler gemacht. Pappenheim lehnte es ab, wegen ihrer angegriffenen Gesundheit nicht zum Verhör zu erscheinen. Nach dem Verhör am 16. April 1936, in dem sie ruhig, aber bestimmt Auskunft zu den Vorwürfen gab, wurden keine weiteren Schritte seitens der Staatspolizei unternommen.[12]

Sie starb, bis zuletzt von ihrer Freundin Hannah Karminski betreut, am 28. Mai 1936 und wurde neben ihrer Mutter auf dem Frankfurter Friedhof beerdigt.

Nach dem Tod von Bertha Pappenheim konnte die Arbeit in Neu-Isenburg bis zu den Olympischen Spielen 1936 im Wesentlichen ungestört fortgesetzt werden. Ab 1937 durften die Heimkinder die Volksschule in Neu-Isenburg nicht mehr besuchen und mussten täglich in die jüdische Schule nach Frankfurt gebracht werden.[13] Ab 1938 wurde von der Isenburger NSDAP-Ortsgruppe die Auflösung des Heims betrieben.

Am 10. November 1938, einen Tag nach der «Reichskristallnacht», wurde das Heim überfallen. Das Hauptgebäude wurde angezündet und brannte nieder, die übrigen Gebäude wurden verwüstet. Am 31. März 1942 wurde das Heim durch die Gestapo aufgelöst. Die noch verbliebenen Heimbewohner wurden in das Konzentrationslager Theresienstadt deportiert, wo viele den Tod fanden. Am 9. Dezember 1942 wurde Hannah Karminski in das Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau gebracht. Dort wurde sie am 4. Juni 1943 ermordet.

Литературное творчество

Рассказы и драмы

Ihre ersten Arbeiten veröffentlichte Bertha Pappenheim zunächst anonym, dann unter dem Pseudonym «Paul Berthold», eine zu der Zeit unter weiblichen Schriftstellern noch verbreitete Praxis. Das Pseudonym leitet sich von ihrem Namen ab: Aus «Berth(a) Pappenheim» wurde «P(aul) Berth(old)».[14] Ab 1902 veröffentlichte sie Novellen und Bühnenstücke unter eigenem Namen.

Den 1888 anonym erschienenen Kleinen Geschichten für Kinder folgte 1890 der Erzählungsband In der Trödelbude. Die neun Novellen des Bandes haben als Gegenstand jeweils einen defekten oder sonstwie untauglichen Trödel: eine Spitze, eine Spieldose oder eine Kaffeekanne.

1913 veröffentlichte sie das Schauspiel Tragische Momente. Drei Lebensbilder. Die Lebensbilder entsprechen drei Stationen im Leben eines jüdischen Ehepaars. Im ersten Bild erlebt das junge Paar die Grausamkeiten der russischen Pogrome von 1904. Sie flüchten nach Frankfurt. Im zweiten Bild werden sie als russische Juden in der Gemeinde nicht akzeptiert. Ein jüdischer Gastwirt will die Frau als Animiermädchen und den Mann als Falschspieler beschäftigen. Als die beiden das ablehnen, denunziert er sie als politische Verbrecher. Sie flüchten nach Palästina. Das dritte Bild zeigt den Mann als Witwer, der auf die Heimkehr seines Sohnes aus Europa wartet. Als der bekennt, sich ein Leben als Bauer in Palästina nicht vorstellen zu können, tötet sich der Vater. 1933 lehnt Pappenheim es ab, das Stück bei einer Delegiertenversammlung des JFB aufzuführen, da die «'Tragischen Momente', die ich ohne Tendenzabsichten geschrieben habe, heute sicher in Zionistenkreisen ob ihrer Aktualität Anstoß erregen würde[n].» Sie rate davon ab, «Sprengstoff zwischen die Weiblein zu streuen».[15]

Darüber hinaus gab es zahlreiche zu ihren Lebzeiten unveröffentlichte Texte. Das Meiste ist verloren, das Verbliebene verstreut. Zu den verstreuten Texten gehören die sogenannten Denkzettel, kurze, teilweise datierte Maximen und Sinnsprüche, von denen sie einige in ihren letzten Jahren von ihrer Sekretärin Lucy Jourdan sammeln und abschreiben ließ.[16] Beispiel: «Wer sich ohne zwingende Not seiner Freiheit begibt, ist sie nicht wert.» Dazu gehören auch die Gebete, die schon kurz nach Pappenheims Tod vom Jüdischen Frauenbund herausgegeben wurden. Es sind keine Gebete im Sinn eines traditionellen Judentums, sondern persönliche, an Gott gerichtete Gedichte.

Ein Gedicht Pappenheims aus der Zeit von 1910—1912:[17]

Mir ward die Liebe nicht -
Drum leb’ ich wie die Pflanze,
Im Keller ohne Licht.
Mir ward die Liebe nicht -
Drum tön’ ich wie die Geige,
Der man den Bogen bricht.
Mir ward die Liebe nicht -
Drum wühl’ ich mich in Arbeit
Und leb’ mich wund an Pflicht.
Mir ward die Liebe nicht -
Drum denk’ ich gern des Todes,
Als freundliches Gesicht.

Переводы

Eine ihrer ersten Arbeiten war die Übersetzung von Mary Wollstonecraft programmatischer Grundschrift der feministischen Bewegung aus dem Englischen, die 1899 unter dem Titel Mary Wollstonecraft — Eine Verteidigung der Rechte der Frau erschien.

Ab 1910 übersetzte sie mehrere jiddische Schriften ins Deutsche:

  • die Erinnerungen der Glikl bas Judah Leib (auch Glückel von Hameln) (1910),
  • das Ma'assebuch, auch «Frauentalmud» genannt, eine Sammlung von Geschichten aus Talmud und Midrasch (1929) und
  • Teile von Ze'enah u-Re'enah, der sogenannten «Frauenbibel».

Von ihrer Übersetzung der Frauenbibel ist nur der erste Teil erschienen (Bereschit, entsprechend dem 1. Buch Mose). Die Übersetzungen des 2. und 3. Buches (Schemot bzw. Wajikra) scheinen verloren.

Bertha Pappenheim bearbeitete ausschließlich Texte von Frauen bzw. für Frauen; mit dem Maassebuch und der Frauenbibel die am weitest verbreiteten Werke der jiddischen «Frauenliteratur». Von den mit der Übersetzung verfolgten Zielen sagt sie im Vorwort der Glikl:

Die Übertragung des Textes in gemeinverständliche Sprache und Schriftzeichen hat den Zweck, das Bild einer Frau neu zu beleben, die, tief in ihrer Zeit wurzelnd, durch ungewöhnliche Geistesgaben hervorragte, die treu war ihrem Glauben, treu ihrem Volke, treu ihrer Familie und treu sich selbst.[18]

Und im Vorwort das Ma’assebuch schreibt sie:

In der Hand von Eltern, Erziehern und Lehrern können die ‚Allerlei Geschichten‘ eine Brücke zu dem erneuten Verständnis der Bedeutung überlieferten jüdischen Kultur- und Glaubensgutes werden.

Zusammen mit ihrem Bruder Wilhelm und Stefan Meyer, einem Verwandten, hatte sie bei der Erkundung ihres Stammbaums herausgefunden, dass sie mit Glikl verwandtschaftlich verbunden war. Des Weiteren ließ sich Pappenheim als Glikl von Leopold Pilichowski (1869—1933) porträtieren.

Artikel und Aufklärungsschriften

Der Schwerpunkt ihrer Schriften lag aber auf der Aufklärung, insbesondere über die soziale Situation jüdischer Flüchtlinge und den Mädchenhandel. 1930 publizierte sie ihr bekanntestes Buch, die Sisyphus-Arbeit, eine Studie über Mädchenhandel und Prostitution in Osteuropa und dem Orient.

Anna O

Bekannt geworden ist Bertha Pappenheim einer breiteren Öffentlichkeit als Patientin von Josef Breuer unter dem Pseudonym Fräulein «Anna O.». Ihre Fallgeschichte wird in den «Studien über Hysterie» (1895) geschildert, die Breuer zusammen mit Sigmund Freud herausbrachte. Sie wird als der erste Fall geschildert, in dem es gelang, die Hysterie «vollständig zu durchleuchten» und die Symptome zum Verschwinden zu bringen. Ihre Aussage, dass das Aussprechen ihr helfe, ihre Seele zu entlasten, entspricht der später als «Katharsis-Theorie» bezeichneten Behandlungstechnik der Psychoanalyse. Freud bezeichnete sie deshalb als die «eigentliche Begründerin des psychoanalytischen Verfahrens». Aufgrund dieser Fallgeschichte wurde die Aussage, «der Hysterische leide größtenteils an Reminiszenzen», also traumatischen Erinnerungsinhalten, die durch Erzählen «verarbeitet» werden können, erstmals formuliert.[19]

Dazu Freud selbst:

Der Breuersche Fund ist noch heute die Grundlage der psychoanalytischen Therapie. Der Satz, daß die Symptome verschwinden, wenn man ihre unbewußten Vorbedingungen bewußtgemacht hat, ist durch alle weitere Forschung bestätigt worden […].[20]

Quellenlage

Erstmals wurden Aspekte des Falls Anna O. in den 1893 von Freud und Breuer in zwei Wiener medizinischen Zeitschriften publizierten Vorläufigen Mitteilung erwähnt. Die ausführliche Fallgeschichte Breuers erschien 1895 in den Studien über Hysterie.

Der Name Anna O. resultiert aus einer Buchstabenverschiebung von Bertha Pappenheims Initialen «B.P.» zu «A.O.»

Als 1953 der erste Band der Freud-Biographie von Ernest Jones erschien, in dem dieser die Anna O. der Studien mit Bertha Pappenheim identifizierte, war unter den Freunden und Verehrern Pappenheims, die sie nur aus ihrer Frankfurter Zeit kannten, die Empörung groß. Die Biographie Dora Edingers verfolgte unter anderem das Ziel, der damals als ehrenrührig empfundenen Identifikation als «Geisteskranker» das Bild Pappenheims als Philanthropin und Frauenrechtlerin gegenüberzustellen.

Die Darstellung von Jones brachte noch einige weitere Einzelheiten, vor allem eher Legendarisches zum Ende der Behandlung Breuers, doch außer den in den Studien enthaltenen Informationen war über den weiteren Verlauf der Erkrankung nichts bekannt. Neue Tatsachen wurden erst durch die Nachforschungen Henri Ellenbergers und in dessen Nachfolge Albrecht Hirschmüllers bekannt, denen es gelang, im Archiv der Klinik Bellevue in Kreuzlingen die Pappenheim-Krankengeschichte Breuers und weitere Dokumente aufzufinden.[21]

Ein veröffentlichter Teil der Briefe Freuds an seine Verlobte Martha Bernays enthält zwar einige Hinweise auf den Verlauf der Therapie Pappenheims und das Verhältnis Breuers und Freuds, doch bis zur vollständigen Publikation der Briefe Freuds bleibt Raum für beliebige Spekulationen.[22]

Behandlungsmethode

Breuer begann seine Behandlung ohne feste Methode oder theoretischen Ansatz. Die symptomatische Behandlung reichte dabei vom Füttern, wenn die Kranke die Nahrung verweigerte, bis zu Chloralgaben bei Aufregungszuständen.

Was er beobachtete, beschrieb er folgendermaßen:

Es bestanden zwei ganz getrennte Bewußtseinszustände, die sehr oft und unvermittelt abwechselten und sich im Laufe der Krankheit immer schärfer schieden. In dem einen kannte sie ihre Umgebung, war traurig und ängstlich, aber relativ normal; im andern halluzinierte sie, war «ungezogen», d. h. schimpfte, warf die Kissen nach den Leuten, […] u. dgl. mehr.[23]

Er bemerkte, dass die Kranke im einen Zustand sich nicht an Episoden oder Umstände aus dem anderen Zustand erinnerte. Er folgerte:

Es ist schwer, dem Ausdrucke aus dem Wege zu gehen, die Kranke sei in zwei Persönlichkeiten zerfallen, von denen die eine psychisch normal und die andere geisteskrank war.[24]

Symptome dieser Art werden heute mit den Krankheitsbildern der dissoziativen Identitätsstörung verknüpft, damals sprach man von «Persönlichkeitsspaltung». Heute wie zu Breuers Zeit war die Existenz und Inzidenz einer solchen Erkrankung Gegenstand von Kontroversen.

Einen ersten Therapieansatz lieferte die Beobachtung, dass eine Beruhigung und Besserung der Sprachstörungen eintrat, wenn man die Kranke Geschichten erzählen ließ, die wohl aus ihren Wachträumen stammten. Breuer bemerkte zu diesen Wachträumen: «Während alle sie anwesend glaubten, lebte sie im Geiste Märchen durch, war aber, angerufen, immer präsent, so daß niemand davon wußte.»[25] Weiterhin ermunterte und animierte er sie etwa durch die Vorgabe eines ersten Satzes zum beruhigenden «Aberzählen» dieser Geschichten. Die verwendete Eingangsformel war stets die gleiche: «There was a boy …» Pappenheim konnte sich zeitweise nur auf Englisch äußern, verstand aber meist das von ihrer Umgebung gesprochene Deutsch. Breuer kommentierte ihre Beschreibungen: «Die Geschichten, immer traurig, waren teilweise sehr hübsch, in der Art von Andersens ‚Bilderbuch ohne Bilder‘».[26]

Die Kranke bemerkte die Erleichterung, die ihr das «Aberzählen» brachte und prägte dafür die Ausdrücke chimney-sweeping («Kamin-Ausfegen») und talking cure («Redekur»). Der Begriff der Redekur wurde in die psychoanalytische Terminologie übernommen.

Bald traten weitere Ebenen des Erzählens hinzu, die sich teilweise überlagerten und durchdrangen:

  • Geschichten aus dem «Privattheater»
  • halluzinatorische Erlebnisse
  • zeitverschobene Episoden: während einer Phase war das Erleben der Kranken um ein Jahr zeitverschoben
  • Episoden des Auftretens der hysterischen Symptome

Das systematische Erinnern und «Aberzählen» der Anlässe, bei denen die hysterischen Symptome erstmals aufgetreten waren, entwickelte Breuer zu der bei Pappenheim erstmals angewandten therapeutischen Methode. Er habe zu seinem Erstaunen bemerkt, dass ein Symptom verschwand, nachdem die Erinnerung an das erstmalige Auftreten bzw. den Anlass «ausgegraben» worden war.

Breuer beschrieb sein schließliches Vorgehen folgendermaßen: am Morgen befragte er Pappenheim unter leichter Hypnose nach den Gelegenheiten und Umständen, unter denen ein bestimmtes Symptom aufgetreten war. Bei einem abendlichen Besuch wurden diese Episoden — teilweise über 100 — von Pappenheim systematisch in umgekehrter zeitlicher Reihenfolge «aberzählt». War sie beim erstmaligen Auftreten und damit der «Ursache» angelangt, so zeigte sich das Symptom in verstärkter Form noch einmal, um dann «für immer» zu verschwinden.

Diese Therapie fand ihren Abschluss, als man sich bis zu einer Halluzination «schwarzer Schlangen» zurückgearbeitet hatte, die Pappenheim während einer Nacht in Ischl erlebte, in der sie bei ihrem kranken Vater gewacht hatte. Breuer beschrieb diesen Abschluss wie folgt:

Auf diese Weise schloß auch die ganze Hysterie ab. Die Kranke hatte sich selbst den festen Vorsatz gebildet, am Jahrestag ihrer Transferierung auf das Land müsse sie mit allem fertig sein. Sie betrieb darum anfangs Juni die «talking cure» mit großer, aufregender Energie. Am letzten Tage reproduzierte sie mit der Nachhilfe, daß sie das Zimmer so arrangierte, wie das Krankenzimmer ihres Vaters gewesen war, die oben erzählte Angsthalluzination, welche die Wurzel der ganzen Erkrankung gewesen war und in der sie nur englisch hatte denken und beten können; sprach unmittelbar darauf Deutsch und war nun frei von all den unzähligen einzelnen Störungen, die sie früher dargeboten hatte.[27]

Ende der Behandlung

Um das Ende der Behandlung Pappenheims durch Josef Breuer rankt sich eine Legende, die in leicht abweichenden Versionen von unterschiedlichen Personen überliefert wurde. Eine Version findet sich in einem Brief Freuds an Stefan Zweig:

Was mit Br’s Patientin wirklich vorfiel, war ich im Stande, später lange nach unserem Bruch zu erraten, als mir eine Mitteilung von Br einfiel, die er mir einmal vor der Zeit unserer gemeinsamen Arbeit in anderem Zusammenhang, gemacht und nie mehr wiederholt hatte. Am Abend des Tages, nachdem alle ihre Symptome bewältigt waren, wurde er wieder zu ihr gerufen, fand sie verworren, sich in Unterleibskrämpfen windend. Auf die Frage, was mit ihr sei, gab sie zur Antwort: Jetzt kommt das Kind, das ich von Dr. Br. habe. In diesem Moment hatte er den Schlüssel in der Hand, der den Weg zu den Müttern geöffnet hätte, aber er ließ ihn fallen. Er hatte bei all seinen großen Geistesgaben nichts Faustisches an sich. In konventionellem Entsetzen ergriff er die Flucht u[nd] überließ die Kranke einem Kollegen. Sie kämpfte noch monatelang in einem Sanatorium um ihre Herstellung./ Dieser meiner Rekonstruktion fühlte ich mich so sicher, daß ich sie irgendwo veröffentlichte. Br’s jüngere Tochter (kurz nach Abschluß jener Behandlung geboren, auch das nicht ohne Belang für tiefere Zusammenhänge!) las meine Darstellung und befragte ihren Vater (es war kurz vor seinem Tod). Er bestätigte mich und sie ließ es mich nachher wissen.[28]

Von einer diesbezüglichen Veröffentlichung Freuds ist nichts bekannt, es ist also auch unklar, wo Breuers Tochter dergleichen gelesen haben könnte. In der Version von Ernest Jones unternimmt Breuer nach seiner Flucht eilig mit seiner Frau Mathilde eine zweite Hochzeitsreise nach Venedig, wo er mit ihr — im Gegensatz zum eingebildeten Kind der Bertha Pappenheim — tatsächlich ein Kind zeugen würde.

Nichts davon ist belegt, das meiste nachweislich falsch: Breuer flüchtete nicht, sondern überwies seine Patientin nach Kreuzlingen. Er fuhr nicht nach Venedig, sondern mit der Familie in die Sommerfrische nach Gmunden, und er zeugte kein Kind (weder in Venedig noch in Gmunden), da sein jüngstes Kind − Dora Breuer — am 11. März 1882 und damit drei Monate vor der angeblichen Empfängnis geboren wurde.

Welches Ziel Freud mit der teilweise den nachprüfbaren Fakten widersprechenden Darstellung des Behandlungsendes verfolgte, ist nicht klar. Der Annahme, er wolle sich auf Kosten Breuers zum alleinigen Entdecker der Psychoanalyse machen, widerspricht die Darstellung der Entdeckung in Freuds Schriften, wo er die Rolle Breuers nicht schmälert, sondern hervorhebt.

Das Verhalten Freuds wird von einigen Autoren mit seinem Verhalten in der sogenannten «Kokainaffäre» verglichen: auch dort hat er nachweislich falsche Darstellungen nicht nur privat weitergegeben, sondern mehrfach publiziert, ohne dass dem Risiko der nachhaltigen Schädigung seines Rufes als Wissenschaftler ein entsprechender Vorteil gegenübergestanden hätte.

Breuer hat die Therapie später als «Ordal» (eigentlich ein Gottesurteil, hier wohl im Sinn einer «Prüfung») bezeichnet. Sie erforderte im Laufe von 2 Jahren mehr als 1000 Stunden.

Behandlungserfolg

Nach Ende der Behandlung durch Breuer, war ihm als auch Freud weiterhin der Verlauf der Erkrankung Pappenheims bekannt.[29] Unter Freuds Schülern wurde die Anfechtbarkeit der Darstellung des «Behandlungserfolgs» geäußert. In einem Privatseminar sagte Carl Gustav Jung 1925:

So war auch der berühmte erste Fall, den er gemeinsam mit Breuer behandelte und der so sehr als das Beispiel eines herausragenden therapeutischen Erfolgs gepriesen wird, in Wahrheit nichts dergleichen.[30]

Und Charles Aldrich berichtet:

Aber die Patientin dieses berühmten Falles war nicht geheilt. Freud erzählte Jung, daß alle ihre alten Symptome zurückgekehrt seien, nachdem er den Fall aufgegeben habe.[31]

Gegner der Pyschoanalyse nutzten dies als Argument gegen diesen Therapieansatz.

Wie Pappenheim selbst den Erfolg der Behandlung bewertet hat, ist nicht belegt.[32] Sie sprach niemals über diesen Abschnitt ihres Lebens und widersetzte sich mit Vehemenz jedem Vorschlag einer psychoanalytischen Behandlung von Personen, für die sie die Verantwortung trug.[33]

Nachleben und Würdigung

[[Datei:DBP 1954 203 Pappenheim.jpg|thumb|upright|Briefmarke (1954) der Serie Helfer der Menschheit]] Im Jahr 1954 erschien zur Würdigung Bertha Pappenheims ihr Portrait auf einer Briefmarke der Reihe Helfer der Menschheit. Anlässlich ihres 50. Todestages wurde in Neu-Isenburg ein Kongess zu verschiedenen Aspekten des Lebens von Bertha Pappenheim abgehalten. Auf dem früheren Gelände des Frauen- und Waisenhauses in Neu-Isenburg wurde 1997 zur Erinnerung an Bertha Pappenheim eine Seminar- und Gedenkstätte eröffnet.[34] Aspekte von Bertha Pappenheims Biographie (insbesondere ihre Rolle als Patientin von Breuer) wurden in dem Film Freud von John Huston filmisch verarbeitet (zusammen mit Elementen aus anderen frühen psychoanalyischen Fallgeschichten). Der Film basiert auf einem Drehbuch von Jean-Paul Sartre, von dessen Bearbeitung sich Sartre jedoch distanziert hat.

Werke

Dichterische Werke

  • (anonym): Kleine Geschichten für Kinder. Druck der G. Braun’schen Hofbuchdruckerei, Karlsruhe 1888
  • (Ps.: P. Berthold): In der Trödelbude. Geschichten. Moritz Schauenburg, Lahr 1890. 2. Auflage Gotha 1894.
  • (Ps.: Paul Berthold): Frauenrecht. Schauspiel in drei Aufzügen. Dresden 1899
  • Ein Schwächling. Novelle. In: Jahrbuch für jüdische Geschichte und Literatur. Berlin 1902. S. 210—246. Nachgedruckt in: Kämpfe 1916
  • Tragische Momente. Drei Lebensbilder. Drama. J. Kauffmann, Frankfurt a. M. 1913
  • Kämpfe. Sechs Erzählungen. J. Kauffmann, Frankfurt a. M. 1916
  • Gebete. Mit einem Nachwort von Margarete Susman. Ausgewählt und herausgegeben vom Jüdischen Frauenbund. Philo Verlag, Berlin 1936. Neuausgabe: Gebete / Prayers Englisch und Deutsch. Translated into English by Estelle Forchheimer. Hrsg. von Elisa Klapheck und Lara Dämmig. Hentrich und Hentrich, Teetz 2003. ISBN 3-933471-41-9

Schriften

  • (Ps.: P. Berthold): Zur Judenfrage in Galizien. Frankfurt 1900
  • Bertha Pappenheim / Sara Rabinowitsch: Zur Lage der jüdischen Bevölkerung in Galizien. Reiseeindrücke und Vorschläge zur Besserung der Verhältnisse. Frankfurt 1904
  • Sisyphus-Arbeit. Reisebriefe aus den Jahren 1911 und 1912. Leipzig 1924. Nachdruck in: Sisyphus: Gegen den Mädchenhandel — Galizien. Bertha Pappenheim, die Anna O. Herausgegeben von Helga Heubach. Freiburg 1992. ISBN 3-926023-33-3
  • Aus der Arbeit des Heims des Jüdischen Frauenbundes in Isenburg 1914—1924. Hauser & Co., Frankfurt.
  • Sysiphus-Arbeit. Zweite Folge. Berlin 1929[35]
  • Literarische und publizistische Texte. Hrsgg. von Lena Kugler und Albrecht Koschorke. Turia und Kant, Wien 2002. ISBN 3-85132-320-3

Übersetzungen

  • Mary Wollstonecraft: Eine Verteidigung der Rechte der Frau mit kritischen Bemerkungen über politische und moralische Gegenstände. Übersetzung aus dem Englischen von P. Berthold (=Bertha Pappenheim). E. Pierson’s Verlag, Dresden & Leipzig 1899. Neuausgabe: Verteidigung der Rechte der Frauen. Vorwort von Berta Rahm. 2 Bde. Ala-Verlag, Zürich 1976 u. 1986. ISBN 3-85509-007-6
  • Glikl bas Judah Leib: Die Memoiren der Glückel von Hameln. Übersetzung aus dem Jiddischen. Privatdruck. Verlag von Dr. Stefan Meyer & Dr. Wilhelm Pappenheim, Wien 1910. Neuausgabe mit einem Vorwort von Viola Roggenkamp: Beltz, Weinheim + Basel 2005. ISBN 3-407-22169-X
  • Allerlei Geschichten. Maasse-Buch. Buch der Sagen und Legenden aus Talmud und Midrasch nebst Volkserzählungen in jüdisch-deutscher Sprache. Nach der Ausgabe des Ma’ase-Buches Amsterdam 1723 bearbeitet von Bertha Pappenheim. Mit einem Geleitwort von Ismar Elbogen. J. Kauffmann, Frankfurt a. M. 1929
  • Jakob Ben-Isaak Aschkenasi: Zennah u-Reenah. Frauenbibel. Nach dem Jüdisch-Deutschen bearbeitet von Bertha Pappenheim. Bereschith. Erstes Buch Moses. Herausgegeben vom Jüdischen Frauenbund. J. Kauffmann, Frankfurt a. M. 1930

Literatur

  • Spitzen und so weiter … Die Sammlungen Bertha Pappenheims im MAK. / Lace and so on … Bertha Pappenheim’s Collections at the MAK. Katalog der Ausstellung im Museum für angewandte Kunst (Wien) 3. Oktober 2007-16. März 2008. Herausgegeben von Peter Noever. Mit Beiträgen von Dagmar Sachsenhofer, Elisabeth Schmuttermeier, Angela Völker, Gudrun Wolfgruber. Schlebrügge Ed., Wien 2007. ISBN 978-3-85160-120-6
  • Richard A. Skues: Sigmund Freud and the History of Anna O.: Re-Opening a Closed Case, Palgrave Macmillan, Basingstoke 2006. ISBN 0-230-00530-6
  • Britta Konz: Bertha Pappenheim (1859—1936). Ein Leben für jüdische Tradition und weibliche Emanzipation. Reihe «Geschichte und Geschlechter», Band 47. Campus Verlag, Frankfurt a. M., 2005. ISBN 3-593-37864-7
  • Marianne Brentzel: Sigmund Freuds Anna O. Das Leben der Bertha Pappenheim. Reclam, Leipzig 2004. ISBN 3-379-20094-8
  • Marianne Brentzel: Anna O. — Bertha Pappenheim. Biographie. Wallstein-Verlag, Göttingen 2002. ISBN 3-89244-445-5
  • Melinda Given Guttmann: The enigma of Anna O. A biography of Bertha Pappenheim. Moyer Bell, Wickford (RI) + London 2001. ISBN 1-55921-285-3
  • Elizabeth Ann Loentz: Negotiating identity. Bertha Pappenheim (Anna O.) as German-Jewish feminist, social worker, activist, and author. Dissertation Ohio State University 1999. UMI, Ann Arbor (MI) 2000.
  • Albrecht Hirschmüller: Max Eitington über Anna O. In: Jahrbuch der Psychoanalyse. Bd. 40. Friedrich Frommann Verlag, Stuttgart-Bad Cannstatt 1998
  • Mikkel Borch-Jacobsen: Anna O. zum Gedächtnis. Eine hundertjährige Irreführung. Fink. München 1997. ISBN 3-7705-3229-5
  • Helga Heubach (Hrsg.): Sisyphus: gegen den Mädchenhandel — Galizien. Kore, Freiburg 1992. ISBN 3-926023-33-3. Sammelband mit Schriften Bertha Pappenheims zum Problem des Mädchenhandels.
  • Helga Heubach (Hrsg.): «Das unsichtbare Isenburg» Über das Heim des Jüdischen Frauenbundes in Neu-Isenburg, 1907 bis 1942. Kulturamt der Stadt Neu-Isenburg, Neu-Isenburg 1994. ISBN 3-9801219-3-3
  • Fritz Schweighofer: Das Privattheater der Anna O. Ein psychoanalytisches Lehrstück. Ein Emanzipationsdrama. E. Reinhardt, München-Basel 1987. ISBN 3-497-01130-4. (Schweighofer geht davon aus, dass Bertha Pappenheim simuliert hat und belegt das unter anderem mit Analysen ihrer Handschrift)
  • Helga Heubach: Das Heim des Jüdischen Frauenbundes in Neu-Isenburg 1907—1942. Verlag Stadt Neu-Isenburg, 1986. ISBN 978-3-9801219-0-3.
  • Ellen M. Jensen: Streifzüge durch das Leben von Anna O./Bertha Pappenheim. Ein Fall für die Psychiatrie — Ein Leben für die Philanthropie. ztv Verlag, Dreieich 1984
  • Albrecht Hirschmüller: Physiologie und Psychoanalyse im Leben und Werk Josef Breuers. Jahrbuch der Psychoanalyse, Beiheft Nr. 4. Verlag Hans Huber, Bern 1978. ISBN 3-456-80609-4. Darin enthalten: Krankengeschichte Bertha Pappenheim, geschrieben von Dr. Breuer, gefunden im Sanatorium Bellevue. (Dokument 23)
  • Henri F. Ellenberger: The Story of Anna O.: A Critical review with New Data. In: Journal of the History of Behavioral Sciences vol. 8 (1972). S. 267—279.
  • Lucy Freeman: Die Geschichte der Anna O. Der Fall, der Sigmund Freud zur Psychoanalyse führte. (Roman) Kindler, München 1972. ISBN 3-463-00554-9. Originaltitel: The story of Anna O.
  • Dora Edinger: Bertha Pappenheim, Freud’s Anna O. Congragation Solel, Highland Park (Ill.) 1968.
  • Dora Edinger (Hrsg.): Bertha Pappenheim. Leben und Schriften. Ner-Tamid-Verlag, Frankfurt a. M. 1963
  • Ernest Jones: Sigmund Freud. Life and Work. 3 Bde. Hogarth, London 1953—1957

Quellen zur Krankengeschichte:

  • Sigmund Freud / Josef Breuer: Über den psychischen Mechanismus hysterischer Phänomene. Vorläufige Mittheilung. In: Neurol. Zentralblatt. 12 (1893). S. 4-10, 43-47. Zugleich in: Wien. med. Blätter 16 (1893). S. 33-25, 49-51.
  • Sigmund Freud / Josef Breuer: Studien über Hysterie.
    • Erstausgabe: Franz Deuticke, Leipzig + Wien 1895.
    • Reprint: Fischer Vlg., Frankfurt 1995. ISBN 3-10-007903-5.
    • Neudruck: Fischer TB 6001. 6. Auflage. Fischer, Frankfurt 1991. ISBN 3-596-10446-7

Film

  • Freud (USA 1962, Regie: John Huston, IMDb)
  • Jean-Paul Sartre: Freud. Das Drehbuch. Mit einem Vorwort von J.-B. Pontalis. Rowohlt, Hamburg 1993. ISBN 3-498-06214-X. Originalausgabe: Le scénario Freud. Gallimard, Paris 1984. ISBN 2-07-070159-X

Biografischer Fernsehfilm:

  • Mir ward die Liebe nicht — Bertha Pappenheim, Portrait einer ungewöhnlichen Frau (D 1997, TV (HR), Regie: Carmen Köper)

Weblinks

Dort: Studien über Hysterie: Krankenbericht Josef Breuers über die Behandlung von Bertha Pappenheim aus Studien über Hysterie

Einzelnachweise

Die vollständigen bibliographischen Angaben zu abgekürzten Verweisen finden sich im Literaturverzeichnis.

  1. Второй ребёнок в семье умер в 1855 г. в возрасте 2 лет, за 4 года до рождения Берты; см. Jensen Streifzüge S. 19
  2. Jensen Streifzüge S. 21
  3. Подробности течения болезни взяты как из опубликованного Фрейдом и Брейером описания случая Анна О. в Очерках об истерии, так и из найденных Альбрехтом Хиршмюллером в документах санатория Бельвью данных обследования Берты Паппенгейм, которые изложены в «Психологии и психоанализе в жизни и работе Йозефа Брейера» («Physiologie und Psychoanalyse im Leben und Werk Josef Breuers»).
  4. Hirschmüller. S. 35
  5. Brentzel Siegmund Freuds Anna O. S. 62
  6. Studien über Hysterie (Fischer TB 6001) S. 20
  7. Например, Фонд Катарины и Морица Оппенгейма оборудовал кафедру теоретической физики франкфуртского университета, а Марк М. Гольдшмидт был членом и меценатом общества изучения природы им. Зенкенберга.
  8. Zur Sittlichkeitsfrage. In: Helga Heubach (Hrsg.): Sisyphus-Arbeit. S. 112
  9. Aus der Arbeit des Heims des Jüdischen Frauenbundes in Isenburg 1914—1924. S. 8
  10. Aus der Arbeit des Heims des Jüdischen Frauenbundes in Isenburg 1914—1924. S. 5
  11. Die Sammlungen gingen zunächst als Dauerleihgabe der Siegmund und Recha Pappenheim geborene Goldschmidt-Stiftung, später als Schenkung in den Besitz des Museums über.
  12. T. Leitner: Fürstin, Dame, Armes Weib. Ungewöhnliche Frauen im Wien der Jahrhundertwende. Wien 1998, S. 349.
  13. Hintergrund war das Gesetz gegen die Überfüllung deutscher Schulen und Hochschulen vom 25. April 1933. [1]
  14. Jensen Streifzüge S. 43f.
  15. Bertha Pappenheim an Frau Clem Cramer, datiert Isenburg 9. Januar 1933. Stadtarchiv Frankfurt. Zu den verlorenen Texten gehören offenbar auch zwei weitere Dramen, die in diesem Brief erwähnt werden. Die Titel lauten Ostern und Das Gesindel.
  16. Abgedruckt in Jensen Streifzüge S. 179—195
  17. Stadtarchiv Frankfurt. Nachlass Dora Edinger. Blatt II.
  18. Memoiren der Glückel von Hameln. 2005. S. IX
  19. Studien über Hysterie (Fischer TB 6001) S. 10
  20. In: Vorlesung zur Einführung in die Psychoanalyse. Studienausgabe Bd. 1. Fischer 1969-75. S. 279.
  21. Albrecht Hirschmüller: Physiologie und Psychoanalyse im Leben und Werk Josef Breuers. Bern 1978
  22. Siehe: Sigmund Freud: Brautbriefe: Briefe an Martha Bernays aus den Jahren 1882—1886. Hrsg. von Ernst L. Freud. Fischer, Frankfurt a. M. 1987. ISBN 3-596-26733-1. Weitere Zitate aus den Brautbriefen sind in verschiedenen Publikationen zum Leben Freuds verstreut, insbesondere in der Biografie von Ernest Jones.
  23. Studien a.a.O. S. 22
  24. Studien a.a.O. S. 39
  25. Studien a.a.O. S. 20
  26. Studien a.a.O. S. 26
  27. Studien a.a.O. S. 35
  28. Stefan Zweig: Briefwechsel mit Hermann Bahr, Sigmund Freud, Rainer Maria Rilke und Arthur Schnitzler. Hrsgg. v. Jeffrey B. Berlin, Hans-Ulrich Lindken und Donald A. Prater. Fischer Vlg., Frankfurt a. M. 1987. S. 199—200.
  29. Jensen: Streifzüge. S. 35.
  30. Carl Gustav Jung: Analytische Psychologie. Nach Aufzeichnungen eines Seminars 1925. Hrsgg. von William Mc Guire. Walther, Solothurn-Düsseldorf 1995. S. 41.
  31. Charles Aldrich: The Primitive Mind and Modern Civilization. London 1931. S. 213.
  32. Es wird vermutet, dass Pappenheim während ihres letzten Aufenthalts in Wien 1935 alles einschlägige Material vernichtete. Siehe Edinger: Pappenheim 1968. S. 20.
  33. Edinger: Pappenheim 1968. S. 15.
  34. Magistrat der Stadt Neu-Isenburg: Zur Eröffnung der Seminar- und Gedenkstätte
  35. Der Werktitel enthielt tatsächlich die Fehlschreibung Sysiphus statt Sisyphus.

bg:Анна О ca:Bertha Pappenheimno:Bertha Pappenheim pl:Anna O. pt:Bertha Pappenheim sv:Anna O


Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках