Хазарско-еврейская тема в художественной литературе

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Текст унаследован из Википедии


Хазары в художественной литературе не являются распространённой темой. Тем не менее, можно перечислить ряд произведений, в которых описывается история этого исчезнувшего народа и их государства.

Содержание

Принципы составления списка

В библиографию включены произведения за период от средневековья до современности, целиком посвященные хазарам, а также те, чей сюжет хотя бы частично разворачивается в Хазарии или действуют персонажи-хазары. Список не включает книги о жизни народов, находившихся под властью хазар (например, славян или волжских булгар), если только взаимоотношения с хазарами не являются значимой сюжетной линией. Во всех случаях, когда его было возможно обнаружить, дано краткое содержание книги.

Названия иностранных книг, опубликованных на русском языке, приводятся в переводе, с указанием оригинального названия в скобках. Если произведение не переведено, заглавие оставлено на иностранном языке, в скобках приводится его буквальный перевод. Флагом помечены язык автора и, в ряде случаев, его гражданство. [1] Произведения, написанные на иврите и идише, помечаются флагом Израиля и флагом страны пребывания автора. Для русскоязычных писателей используются три варианта обозначения (Российская империя, СССР и РФ).

Произведения неоднородны по качеству и популярности: некоторые принадлежат перу общепризнанных мастеров пера и переведены на множество языков, другие имеют локальную известность или являются бульварным чтивом. Среди последних существуют сочинения с националистическим или антисемитским подтекстом.

Жанры

Первым в мировой литературе вымышленным произведением на сюжет из истории хазар является сочинение «Кузари: Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры», написанное испанским евреем Иеhудой Галеви в 1140 году. Оно посвящено знаменитой хазарской полемике — религиозному диспуту, устроенному по инициативе хазарского царя между представителями трёх религий: христианства, ислама и иудаизма и закончившемуся обращением царя в иудаизм. Повествование построено в форме вымышленных диалогов хазарского царя с рабби. Как полагают, в распоряжении Галеви были документальные свидетельства хазарского и еврейского происхождения, так что его сочинение рассматривается историками как исторический источник.[2] Вне зависимости от этого, главной художественной задачей автора было обращение к еврейскому читателю с доказательством торжества иудаизма над остальными религиями. В течение всех средних веков книга пользовалась огромной популярностью в еврейском мире и именно благодаря ей в еврейской коллективной памяти сохранился факт хазарского обращения, который, иначе, скорее всего, был бы потерян в забвении.[3]

Ведущим жанром современной литературы по хазарской тематике является классический исторический роман. В произведениях этого типа хазарский сюжет используется в качестве красивого фона. Как правило, авторы стремятся опереться на документальные свидетельства и выводы историков, заполняя имеющиеся в них пробелы собственным воображением. Значительно реже можно встретить жанр фэнтези, где на основе средневековой истории конструируется вымышленный мир с заменой личных имен и географических терминов. Сюжет путешествий во времени применительно к хазарам не отмечен.

Несколько произведений с хазарским сюжетом, из числа получивших мировую известность, выполнены в необычных или очень редких жанрах. Среди таковых жанров можно назвать:

  • Роман-гипертекст. Культовым образцом данного жанра стал «Хазарский словарь» (1984) югославского писателя Милорада Павича. Как и в книге Галеви, с которой роман делит звание самого известного произведения о хазарах, формальной основой сюжета выступает хазарская полемика. Повествование построено в форме трёх энциклопедий, в которых история хазар излагается в изображении представителей трёх враждующих религий. Книгу можно читать в любом порядке и сравнивать несколько описаний одних и тех же событий и людей. Как оказывается, в этих описаниях, зачастую, нет почти ничего общего, и это наблюдение в высшей степени точно характеризует трудности, с которыми сталкиваются настоящие историки при изучении хазар.

Особую разновидность составляют литературные мистификации — современные произведения, выдаваемые за подлинные средневековые источники. Их создателями выступают не профессиональные писатели, а энтузиасты, которые преследуют цель удревнить или прославить прошлое «своего» народа. Настоящие хазарские документы, такие как «Еврейско-хазарская переписка» и «Письмо Шехтера» долгое время сами числились в разряде сомнительных текстов, пока у историков не накопилось достаточно знаний о хазарах, доказывающих обратное. Примером разоблачённого мистификатора является знаменитый караимский учёный и собиратель рукописей А. С. Фиркович (сер. XIX в.), который вносил упоминания о хазарах в рукописи и эпитафии и фабриковал манускрипты. Во 2-й пол. XX века этот список пополнился такими русскоязычными текстами, как «Велесова книга» и «Летопись Джагфара», спекулирующими вокруг, соответственно, славяно-русской и тюркско-булгарской истории.

Темы и персонажи

Наибольшей популярностью в литературе о хазрах пользуются две темы: хазары и иудаизм и хазары и Русь. Самой часто описываемой эпохой является X век — последний период существования Хазарии, когда оба этих процесса достигают своего апогея (этот же период является наиболее информационно насыщенным в документальных источниках). События, оказывающиеся в центре внимания: еврейско-хазарская переписка (поиски Хазарии в Испании), завоевание Хазарии Киевской Русью, хазарская полемика, взаимоотношения хазар с покорёнными народами.

Наиболее популярными историческими персонажами являются Каган (как неперсонифицированный правитель), царь Иосиф (в зависимости от текста, на который опирается автор, он может выступать каганом или беком[4]), Хасдай ибн Шафрут, князь Святослав.


Список произведений по авторам (1140—2008)

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


А

  • Михаил Альшевский . Хазары. (Москва, 1999)
    • Роман о Руси эпохи Вещего Олега. Главными отрицательными персонажами выступают еврейские купцы-рахдониты, представленные теневыми правителями Хазарии.
  • Ноа Аронстам. «Затерянная нация» («Lost Nation») (Детройт, 1937, не переведён)
    • Главный герой обнаруживает в Африке затерянную еврейскую общину, которая происходит от хазар. Книга написана в беллетризированной манере, наряду с вымышленными деталями содержит реалистичное описание истории хазар, включая деятельность царей Булана и Обадии и завоевание Святославом Саркела.

Б

  • Александр Байгушев. «Плач по неразумным хазарам» (1989).
    • Роман, написанный в сер. 70-х гг, опубликован в 1989 в журнале «Молодая гвардия». С антисемитским подтекстом. Хазарские персонажи: царь Иосиф и соблазнившая его коварная еврейка Серах.
  • Хари Бар-Шалом. «Ha-Meruts» («The Race») (1999, Тель-Авив, не переведён).
    • История начинается в Хазарии и заканчивается в далёком будущем, одна из сюжетных линий: поиск сокровищ последнего хазарского правителя.


В

  • Jacob Weinshall (Ya`akov Vinshal). «Hisday Ben Shaprut» («Хасдай ибн Шафрут»). (Тель-Авив, 1952, не переведён)
    • В сборнике «`Anakim ba-midbar»Гиганты в Пустыне»). Рассказ, посвящённый попыткам Хасдая ибн Шафрута войти в контакт с хазарским царём.

Г

  • Иеhуда Галеви. «Кузари». Подзаголовок: «Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры». (1140, русский перевод 1990)
    • Книга первоначально написана по-арабски, переведена на иврит в 1167 Иеhудой ибн Тиббоном. Хазарскому царю-язычнику во сне трижды является ангел и призывает обратиться в истинную веру. Царь обсуждает выбор религии с неоплатоническим философом, мусульманином, христианином, раввином и сектантом-караимом. Затем он открывает тайну своего сна визирю, и они вместе отправляются в пустынные горы, где находят пещеру, в которой иудеи празднуют субботу. Там они принимают веру. Впоследствии их примеру следуют все хазары.
  • Флаг Великобритании Самуэль Гордон. «The Lost Kingdom, or the Passing of the Khazars» («Затерянное королевство») (Лондон, 1926, не переведён)

К

  • Монро Каттнер. «The Rabbi King. David of Khazaria». («Король-раввин. Давид из Хазарии»). (2001).
    • Действие происходит в XII веке. Главный герой — сын последнего хазарского кагана принц Давид, которого мальчиком отправляют учиться в Испанию. Там он воспитывается в одном доме с Маймонидом и получает звание раввина. В возрасте 17 лет он возвращается в Хазарию и становится каганом, столкнувшись с трудностями управления варварской по меркам Испании страной. Он вынужден бежать из Хазарии и несколько лет блуждать по Ближнему Востоку, встречаясь с многими историческими персонажами и участвуя в некоторых важных событиях XII века. В итоге торжественно возвращается домой.
  • Михаил Казовский «Крах каганата». (Москва, 2006)
    • Исторический роман. В центре сюжета судьба супруги царя Иосифа — вымышленной Ирмы-Ирины, аланки по происхождению, изгнанной мужем из Итиля, проданной в Византию в рабство, а затем участвовавшей в походе Святослава.


П

  • Милорад Павич. «Хазарский словарь». (1984, перевод на русский, 1996).
    • Описывает историю хазар и, прежде всего, хазарскую полемику, с точки зрения представителей трёх религий: христианства, ислама и иудаизма. Повествование построено по принципу гипертекста в форме трёх энциклопедий, каждая из которых состоит из статей, отражающих точку зрения одной из религий. Персонажи из трёх эпох. Хазары: каган и его жена принцесса Атех, три участника полемики: св. Кирилл, Фараби ибн Кора, Исаак Сангари; три энтузиаста XVII века, интересующиеся хазарами: Аврам Бранкович, Юсуф Масуди, Самуэль Коэн; три современных историка: д-р Сук Исайло, д-р Абу Муавия Кабир и д-р Дорота Шульц. Среди других персонажей — Иеhуда Халеви. Образ хазар имеет мало общего с реальным народом, а почти все герои являются вымышленными. Тем не менее, роман написан так убедительно, что иногда принимается за реальный исторический источник.[5] [6] Роман существует в 2-х версиях: мужской и женской, различающихся одним абзацем.


Р

Герман Рекендорф. «Die Geheimnisse der Juden» («Еврейские тайны») (Лейпциг, 1856—1857, не переведён).

    • Серия рассказов по еврейской истории. История о контакте Хасдая ибн Шафрута с Хазарией.
  • Шломо Розенберг. «Di Kuzarim: historisher roman» («Хазары: исторический роман») (Буэнос-Айрес, 1960, не переведён).
    • На идише.
  • Эдвард Рутерфорд. «Russka: The Novel of Russia». (Нью-Йорк, 2001)
    • серия коротких рассказов, прослеживающих историю нескольких семейств в вымышленной российской деревне. Некоторые из героев — хазарские евреи или их потомки. Один из персонажей — Жидовин Хазарин, (рассказ «Река»); действие разворачивается в 1066—1113, сюжетная линия о взаимоотношениях между хазарами и русскими-христианами.

У

  • Меир Узиэль. «Makom katan im Debi». (Тель-Авив, 1996, не переведён)
    • Юмористический анахронический роман, который исследует параллели между Хазарией и современным Израилем.
  • Кахит Улку (Cahit Ülkü). «Son Hazaryalı». (Стамбул, 2004, не переведён).
    • Рассказ о потомках еврейских хазар в Османской империи, которые желают восстановить свой язык и идентичность.

Ф

  • Авраам Фридберг «Shnei ha-Mikhtavim» («Два письма») в сборнике Zikronot le-bet Dawid. (1893—1895, Варшава). Адаптация новеллы Г. Ренкендорфа. Потомок короля Давида по заданию Хасдая ибн Шафрута отправляется в Хазарию и становится свидетелем её завоевания Русью.

Х

  • Марек Хальтер. «Le vent des Khazars» («Хазарский ветер».) (Париж, 2001, не переведён)
    • Остросюжетный роман, на стыке беллетристики, триллера, и любовной истории. Действие происходит параллельно в X веке накануне падения Хазарии и в наши дни. Главные герои: испанский еврей Исаак, который отправляется в Хазарию, в надежде найти там известие о прибытии Мессии, и современный писатель Марк Софер, в поисках следов хазар прибывающий в Баку. Там он обнаруживает таинственную пещеру, связанную с хазарами. В пещере находится месторождение нефти, которое становится объектом политического соперничества и мишенью атаки террористической организации под названием «Хазарское возрождение». Поиски обоих героев заканчиваются крахом, зато в конце своего трудного пути они находят любовь. Хазарские персонажи: принцесса Аттех (отсылка к Павичу), её брат молодой принц Иосиф.

Ч

  • Саул Черниховский. «Ha-Kuzar Ha’acharon» («Последний Хазарин») (1940, не переведён)
    • Баллада о судьбе последнего хазарского правителя после поражения от армии Святослава. Тема ясно отражает отчаянное положение европейских евреев в эпоху преследования нацистами.

Ш

  • Selig Schachnowitz. «Im Judenstaat der Chasaren: historischer Roman aus dem achten Jahrhundert». («Еврейское королевство Хазар») (1920, Франкфурт-на-Майне, не переведён). Еврей посещает Хазарию и становится свидетелем её падения.
  • Майкл Шейбон «Gentlemen of the Road» («Разбойники с большой дороги») (2007, не переведён)
    • Роман, первоначально публиковавшийся в воскресных выпусках «Нью-Йорк Таймс». Двое еврейских наёмников X века путешествуют в Хазарию.

Литературные мистификации

Произведения, выдаваемые за подлинные исторические источники.[7]

  • «Маджлисский документ». Рукопись Авраама Фирковича. На иврите.
    • Выдаётся за письмо некоего Авраама из Керчи к неизвестному по источникам хазарскому правителю Давиду, который жил на Тамани. В письме сообщается о прибытии к нему в 985/986 посольства от князя Владимира для «выбора вер».
  • «Велесова книга». Опубликована в 1950-е годы Ю. П. Миролюбовым и Ал. Куром в США. В 1992 г. издана в России.
    • Стилизованная хроника, выдаваемая за памятник новгородских славян IX века. Содержит небольшое по объёму описание столкновения хазар со славянами незадолго до прихода варягов. Хазары пытаются покорить славян, но те находят защиту у иранского боярина Скотеня. Сообщается о визите кагана на Русь. Иудейская тема отсутствует, но хазары охарактеризованы как исключительно жестокий народ.
  • «Джагфар Тарихы». («История Джагфара»). Издана Ф. Г.-Х. Нурутдиновым (1993, Оренбург). На русском языке.
    • Выдаётся за утраченный свод булгарских летописей XVII века (заявляется как перевод с утраченного оригинала). Содержит «летопись» «Гази-Барадж тарихы», в которой описывается политическая история булгар и связанных с ними тюркских кочевников со времени Великой Болгарии и до монгольского нашествия. Русь со столицей Башту (Киев) изображается булгарским владением, а русские князья носят сильно искажённые тюркские имена. Приводится полный династический ряд хазарских правителей с описанием деятельности каждого. Среди них:[8] Хазар* — основатель тюркской державы в Центральной Азии, 15 каганов сер. VII — сер. X вв: Калга, Кабан, Айбат, Кук-Куян, Барджиль*, Булан*, Бен-Амин, Карак, Урус, Манас*, Исхак* по прозвищу Аксак Тимер, Бакчуар, Алан, Юсуф*, Угез-бек и 4 бека: Ильяс, Арслан, Маджар, Кубар. Каганами попеременно становились представители двух враждующих родов — белых хазар (династия Калги) и чёрных хазар (династия Кабана). Распространение иудаизма началось уже в VII веке и велось династией Калги, завершившись при Барджиле и его сыне Булане. Чёрные хазары остались язычниками и были почти все вырезаны Буланом в 805 году. С сер. IX века каганы стали марионетками в руках беков. Интересно, что фигура кагана Иосифа (Юсуфа) и здесь обрисована весьма подробно. Он характеризуется как коварный и трусливый. У него был брат-близнец по имени Алан, который придерживался мусульманской веры и пользовался благосклонностью бека. Однако новый бек посадил Алана в тюрьму, и возвёл на трон Юсуфа (925—943, 944). Рассказывается анекдот, как Юсуф проиграл в шахматы булгарскому царю буртасский город Мухтасар и принцессу Айсылу. В 943 к Итилю приплыла булгарская дружина, собиравшаяся в поход на Азербайджан, но её отказались пропустить, что спровоцировало городское восстание, в ходе которого бек был убит, а Алан освобождён, Юсуфу пришлось бежать. Вскоре он вернулся, сверг брата и процарствовал ещё год, а затем из-за вмешательства Саманидов был заменён новым каганом — Угез-беком. Этот каган был последним, при нём в 960-е гг. произошёл разгром Хазарии. Летопись приписывает его организацию булгарскому хану, а полководца русов называет Барысом.


См. также

  • Византия в художественной литературе

Литература

  • Е.Березанский "Евреи, хазары, Русь". Герцлия, "Исрадон", 2006
  • Хазары. Евреи и славяне. Том 16 (Jews and slavs, volume 16). Сборник под ред. В. Петрухина, В. Московича, А. Федорчука, А. Кулика, Д. Шапиро. «Гешарим», Иерусалим – «Мосты культуры», Москва, 2005
  • Шнирельман В. А. «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Евреи и славяне. Том 16 (Jews and slavs, volume 16). Сборник под ред. В. Петрухина, В. Московича, А. Федорчука, А. Кулика, Д. Шапиро. Серия Bibliotheca Judaica. «Гешарим», Иерусалим – «Мосты культуры», Москва, 2005 ISBN 5-93273-196-6. С.287 — 309.
  • Толочко А. П. Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005.

Внешние ссылки

Примечания

  1. С целью упрощения списка, используется современный флаг, без учета изменения национальной символики со времени.
  2. Как подчёркивает Э. Швайд, «историческая достоверность сведений о переходе царя в иудаизм казалось ему [Галеви] обязательным условием для того, чтобы убедить читателя в правильности его собственных аргументов». (Швайд Э. Хазарская тема в Книге Кузари р. Иеhуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.142.
  3. Швайд Э. Хазарская тема в Книге Кузари р. Иеhуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.140.
  4. В Хазарии IX—X вв. власть осуществлялась двумя царями. За каганом оставались номинальное главенство и сакральные функции, а всё реальное управление осуществлялось беком. Как писатели, так и историки иногда могут упускать данное обстоятельство из виду. Другие историки высказывают подозрение, что ко времени Иосифа бек мог объединить в своих руках оба поста, либо узурпировать титул кагана. Виновником неразберихи является сам царь Иосиф, не назвавший в письме Хасдаю свой хазарский титул и скрывший факт существования соправителя.
  5. Алексей Толочко приводит пример, как в сер. 90-х гг. на выставке новых поступлений в библиотеке Института языкознания НАН Украины роман Павича был представлен в разделе «словари». (Толочко А. П. Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005. С.504).
  6. Пример использования Павича при написании статьи в википедии [1]
  7. В список включены произведения, фальшивость которых общепризнана в академической науке
  8. Звёздочкой отмечаются имена, совпадающие или созвучные с упомянутыми в реальных источниках

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках