Рохман, Лейб

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья

Рохман, Лейб (1918, Минск-Мазовецкий, Польша – 1978, Иерусалим) - журналист и прозаик. Писал на идише.

Содержание

Рохман, Лейб

Биографические сведения

Рано осиротев, Рохман в 12 лет один ушел в Варшаву, поступил в иешиву «Амудей-Тора»; позднее сблизился с хасидами Варшавы и Отвоцка.

В конце 1936 г. занялся радиожурналистикой, был сотрудником «Радио Варшавы» вплоть до оккупации Польши немецкими войсками.

В начале Второй мировой войны попал в Миньско-Мазовецкое гетто. В августе 1942 г. был на принудительных работах, откуда ему удалось бежать; вместе с семьей Рохман два года скрывался в селе у польской женщины.

После войны стал сотрудником газеты на идише «Дос найе лебн». Лишения, перенесенные во время Катастрофы, подорвали здоровье Рохмана; с конца 1945 г. по 1948 г. он лечился в Швейцарии.

В 1950 г. Рохман репатриировался в Израиль и поселился в Иерусалиме, где стал сотрудником отдела новостей израильского радио; тогда же стал иерусалимским корреспондентом газеты «Форвертс».

Творчество

Творчество Рохмана посвящено в основном Катастрофе. Первое его значительное произведение — роман «Ун ин дайн блут золсту лебн» («И в крови своей будешь жить» [см. Иех. 16:6], Париж, 1949) — беллетризованный дневник военного времени (1943–44), где приводятся даты и невыдуманные имена, и в то же время присутствует художественный вымысел.

Вторую книгу «Мит блинде трит ибер дер эрд» («Вслепую по земле», Т.-А., 1968) Рохман посвятил судьбе еврейских беженцев в период Катастрофы и после нее, до их приезда в Израиль. Как и другие произведения Рохмана, книга автобиографична.

В 1960–70-е гг. Рохман писал рассказы и репортажи, печатался в периодических изданиях на идиш (в частности, в журналах «Ди голдене кейт», «Иерушолаимер алманах»).

В 1978 г. в Иерусалиме был издан сборник рассказов Рохмана «Дер мабл» («Потоп»).

Некоторые произведения Рохмана переведены на иврит, в том числе и публицистические, вошедшие в книги «Дархей Эропа авелот» («Печальными дорогами Европы»), Иер., 1976; редактор А. Ейвин; беседы с Рохманом и его размышления о Катастрофе.

Ривка Мирьям - дочь Рохмана

Дочь Рохмана — поэтесса Ривка Мирьям (родилась в 1952 г.).

Некоторые ее стихи переведены на русский язык (сборник «Я себя до конца рассказала», Иер., «Библиотека-Алия», 1981).

Источники

  • КЕЭ, том: 7. Кол.: 430.
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья РОХМАН Лейб в ЭЕЭ